達(dá)芬奇密碼對(duì)懸疑文學(xué)創(chuàng)作的作用_第1頁(yè)
達(dá)芬奇密碼對(duì)懸疑文學(xué)創(chuàng)作的作用_第2頁(yè)
達(dá)芬奇密碼對(duì)懸疑文學(xué)創(chuàng)作的作用_第3頁(yè)
達(dá)芬奇密碼對(duì)懸疑文學(xué)創(chuàng)作的作用_第4頁(yè)
達(dá)芬奇密碼對(duì)懸疑文學(xué)創(chuàng)作的作用_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第第頁(yè)達(dá)芬奇密碼對(duì)懸疑文學(xué)創(chuàng)作的作用由美國(guó)作家丹•布朗所著小說(shuō)TheDaVinciCode,2003年上市后銷(xiāo)售成績(jī)斐然,被譯成40多種文字。時(shí)至2010年,該小說(shuō)在全球銷(xiāo)量已達(dá)8000多萬(wàn)冊(cè),是21世紀(jì)銷(xiāo)量最大的英文小說(shuō)。2004年初,《達(dá)•芬奇密碼》(以下簡(jiǎn)稱《密碼》)登陸中國(guó),創(chuàng)造了另一個(gè)國(guó)內(nèi)暢銷(xiāo)翻譯小說(shuō)的奇跡。隨后幾年中,這本漢譯小說(shuō)震撼了漢語(yǔ)文學(xué)系統(tǒng)現(xiàn)狀。這種影響首先表現(xiàn)為出版市場(chǎng)翻譯、出版大量以"破解密碼"為主題的域外作品,域外懸疑類小說(shuō)主導(dǎo)了中國(guó)隨后幾年的暢銷(xiāo)書(shū)市場(chǎng)。同時(shí),以《密碼》為代表的懸疑熱潮,給我國(guó)小說(shuō)創(chuàng)作輸入了新的"文化懸疑"樣式,"懸疑"類型乘機(jī)興旺發(fā)展,在一定時(shí)期內(nèi)成為小說(shuō)創(chuàng)作閱讀主流,在小說(shuō)領(lǐng)域占據(jù)主導(dǎo)地位。一、對(duì)漢語(yǔ)懸疑小說(shuō)創(chuàng)作的影響被譽(yù)為文學(xué)創(chuàng)作"加油器"的翻譯,對(duì)豐富和發(fā)展目的語(yǔ)文學(xué)的作用是巨大的。"域外小說(shuō)的輸入,以及由此引起的中國(guó)文學(xué)結(jié)構(gòu)的變遷,是二十世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)發(fā)展的原動(dòng)力。"[1]隨著大量翻譯小說(shuō)的出版,我國(guó)文學(xué)作品讀者與作者眼界日益開(kāi)闊,從而促進(jìn)了我國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)的興起和發(fā)展。2003年《密碼》登陸中國(guó),使懸疑小說(shuō)這一久已低迷的文學(xué)樣式在我國(guó)呈現(xiàn)出新的面貌。這部小說(shuō)不僅具備了其類型特征,滿足了人們衣食無(wú)憂之余體驗(yàn)虛幻的緊張情節(jié)的情感需要,而且其間摻入大量對(duì)哲學(xué)、史學(xué)、的思考,無(wú)異于讓讀者始終在進(jìn)行一場(chǎng)智力沖浪。此番懸疑小說(shuō)的變臉讓遵循"開(kāi)卷有益"觀念的中國(guó)讀者發(fā)現(xiàn),"通俗"小說(shuō)亦充滿文化積養(yǎng)、文人情趣,極具可讀性與文化品位[2]。朱振武認(rèn)為,小說(shuō)中對(duì)傳統(tǒng)觀念的消解,對(duì)經(jīng)典文化的解構(gòu)與重構(gòu),對(duì)當(dāng)下研究熱潮的順應(yīng),對(duì)人們?nèi)宋慕箲]的關(guān)懷與思考,滿足了現(xiàn)實(shí)讀者接受群體的能力與需求,加上雅俗相容的翻譯創(chuàng)作手法和雅俗共賞的審美旨?xì)w,成為消除"高雅"與"俚俗"對(duì)立的典范[2],于是給它定位成"文化懸疑小說(shuō)"或者"知識(shí)型懸疑小說(shuō)"。自此,中國(guó)刮起了一陣文化懸疑的熱風(fēng),帶動(dòng)了中國(guó)的新型懸疑小說(shuō)創(chuàng)作。我國(guó)本土作者很快從《密碼》中吸收了最新暢銷(xiāo)懸疑小說(shuō)的創(chuàng)作手法,給我國(guó)小說(shuō)賦予新的生命力。其中最有代表性的當(dāng)屬幾乎每部都在各大網(wǎng)站圖書(shū)排行榜上盤(pán)踞數(shù)月之久的《藏地密碼》、《鬼吹燈》等暢銷(xiāo)小說(shuō)。相比以往缺少文化依托,缺乏知識(shí)性嵌入的懸疑類型小說(shuō),本土小說(shuō)家們已然學(xué)會(huì)依托于中國(guó)傳統(tǒng)文化,特別是其中懸而未決,但有著長(zhǎng)遠(yuǎn)強(qiáng)大心理存在空間的神秘部分,學(xué)會(huì)了在真實(shí)與虛擬間往返穿越,鋪排出具有召喚力的情節(jié)。依托本族文化,即讀者能夠共同進(jìn)入的文化,加上現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)的細(xì)微投射,使得小說(shuō)的可讀性更強(qiáng),更有意義。懸念、驚險(xiǎn)、學(xué)科知識(shí)性,這成為當(dāng)下本土文化懸疑的風(fēng)格特色。在我國(guó)讀者與創(chuàng)作者這些受眾的主動(dòng)性推動(dòng)下,《密碼》漢譯小說(shuō)給我國(guó)的懸疑小說(shuō)帶來(lái)新的特質(zhì),改變了原有創(chuàng)作規(guī)范與概念,形成了"文化懸疑"的子系統(tǒng)類別,成為可讀性與文化品位相當(dāng)成功的文學(xué)形式。二、對(duì)漢語(yǔ)懸疑小說(shuō)地位的影響置之于社會(huì)系統(tǒng)下,翻譯成為一個(gè)與社會(huì)系統(tǒng)相互關(guān)聯(lián)相互作用的子系統(tǒng)。70年代以來(lái)的系統(tǒng)理論從動(dòng)態(tài)、歷史的角度研究翻譯與社會(huì)文化之間的互動(dòng)影響。佐哈爾提出的多元系統(tǒng)論認(rèn)為文學(xué)"多元系統(tǒng)"是分層級(jí)的。重視翻譯文學(xué)在文學(xué)系統(tǒng)中的作用,認(rèn)為系統(tǒng)的狀態(tài)決定特定的翻譯或翻譯模式在文化系統(tǒng)中發(fā)揮者的作用。總結(jié)出一定社會(huì)條件下翻譯文學(xué)可以占據(jù)中心位置,并成為文學(xué)多元系統(tǒng)中"革新力量不可或缺的部分",即翻譯活動(dòng)參與創(chuàng)造譯入語(yǔ)文學(xué)中新的一級(jí)模式[3]。本文所討論的小說(shuō)《密碼》的漢譯對(duì)漢語(yǔ)文學(xué)系統(tǒng)的震撼不僅僅在于豐富了懸疑類型小說(shuō)的樣態(tài),還在于它帶來(lái)的懸疑熱潮,使懸疑主題構(gòu)成我國(guó)外域圖書(shū)引進(jìn)翻譯的重要部分,使本土懸疑作品的創(chuàng)作與閱讀大行其道。除《密碼》外,作者丹•布朗的之前以及之后的幾本同類型懸疑作品也被爭(zhēng)相引進(jìn),且本本被中國(guó)讀者熱捧。一些與《密碼》相關(guān)的解碼類書(shū)籍也一時(shí)間成為各家出版社翻譯出版的寵兒,甚至可以說(shuō)之后的兩三年里出版界形成了一種"達(dá)•芬奇密碼"現(xiàn)象。近幾年我國(guó)懸疑小說(shuō)興起可追溯至《密碼》引入中國(guó)圖書(shū)市場(chǎng)的那一年。2004年,《萌芽》雜志增刊因連載蔡駿的心理懸疑小說(shuō)《地獄的第19層》,發(fā)行量驟增十幾萬(wàn)份,蔡駿的其他懸疑小說(shuō),如《病毒》、《荒村公寓》、《荒村歸來(lái)》等幾乎本本叫好。2005年初,懸疑小說(shuō)《碎臉》首印超過(guò)5萬(wàn)冊(cè),其網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊量短短數(shù)周逾百萬(wàn)。2005年9月,《枯葉蝶》被出版界譽(yù)為"東方《達(dá)•芬奇密碼》",《維摩詰密碼》則被出版界譽(yù)為"中國(guó)的《達(dá)•芬奇密碼》"。銷(xiāo)售量最為驚人的《鬼吹燈》和《藏地密碼》,都成為當(dāng)年本土原創(chuàng)暢銷(xiāo)小說(shuō)。2006年是中國(guó)出版界引進(jìn)國(guó)外懸疑小說(shuō)最多的一年;在國(guó)內(nèi)最暢銷(xiāo)的5本外國(guó)小說(shuō)中,有四本是懸疑小說(shuō)。2007懸疑潮流方興未艾,我國(guó)銷(xiāo)量最高的外國(guó)小說(shuō)仍然是《密碼》。懸疑類原創(chuàng)漢語(yǔ)小說(shuō)新作頻繁問(wèn)世,同引進(jìn)國(guó)外懸疑小說(shuō)一起屢登各大書(shū)店的銷(xiāo)售排行榜前列。2010年,丹•布朗最新小說(shuō)《失落的密符》榮登暢銷(xiāo)榜首,又帶動(dòng)《密碼》系列小說(shuō)再度熱銷(xiāo),使懸疑這一文學(xué)流派繼續(xù)流光溢彩。在多元化的閱讀領(lǐng)域,懸疑作品以鮮明的特色,在文學(xué)類圖書(shū)中異軍突起。《密碼》的熱銷(xiāo),引發(fā)了中國(guó)懸疑小說(shuō)的閱讀和創(chuàng)作風(fēng)潮,使其之后的連續(xù)幾年"不折不扣地成為了中國(guó)圖書(shū)的懸疑年"[4]。佐哈爾的多元系統(tǒng)理論認(rèn)為翻譯文學(xué)在某種文學(xué)樣態(tài)正處于"年輕"創(chuàng)立階段或者處于真空的時(shí)候占據(jù)主要位置。暢銷(xiāo)的翻譯文學(xué)作品,能夠最大化地向譯入語(yǔ)讀者群輸入異質(zhì)文化的新鮮血液,影響或改變譯入語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作模式以及部分文學(xué)類型在系統(tǒng)中的地位,引導(dǎo)推動(dòng)新的文學(xué)發(fā)展模式。文化懸疑小說(shuō)滿足現(xiàn)代讀者對(duì)娛樂(lè)性及知識(shí)性的渴求,預(yù)言了精英小說(shuō)與通俗小說(shuō)逐漸合流的趨勢(shì)[5]。這些特點(diǎn)幫助本土作家在創(chuàng)作上有了飛躍,促成該小說(shuō)樣態(tài)的興起。懸疑小說(shuō)在文學(xué)大系統(tǒng)中的地位得以空前提高的同時(shí),越來(lái)越多的專家研究通俗小說(shuō),對(duì)之進(jìn)行描述、闡釋,明顯帶有濃厚的"邊緣"挑戰(zhàn)"中心"的意味[6]。#p#分頁(yè)標(biāo)題#e#三、結(jié)語(yǔ)翻譯小說(shuō)《密碼》給我國(guó)小說(shuō)帶來(lái)了"文化懸疑"新風(fēng)。能夠在"通俗"的框架里體現(xiàn)文化內(nèi)涵,在可讀性的前提

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論