認購協(xié)議(中英文)_第1頁
認購協(xié)議(中英文)_第2頁
認購協(xié)議(中英文)_第3頁
認購協(xié)議(中英文)_第4頁
認購協(xié)議(中英文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩22頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

ExhibitAtoConfidentialPrivatePlacementMemorandumforPathTowerSeattle,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPathTowerSeattle,LP機密私募配售備忘錄附件 A認購協(xié)議Inmakinganinvestmentdecision,investorsmustrelyontheirownexaminationoftheCompanyandthetermsoftheoffering,includingthemeritsandrisksinvolved.TheUnits(definedinSection1below)havenotbeenrecommended,approved,ordisapprovedbytheUnitedStatesSecuritiesandExchangeCommission(“SEC”),anystatesecuritiescommission,oranyotherregulatoryauthoritywithintheUnitedStatesoranyforeignjurisdiction.Noneoftheforegoingauthoritieshavepassedupon,orendorsedthemeritsof,thisOfferingortheaccuracyoradequacyofthisdocument.Anyrepresentationtothecontraryisacriminaloffense.在作出投資決定時,投資人必須依賴其自己對本公司及發(fā)售條款(包括相關(guān)優(yōu)勢及風險)的調(diào)查。股份(定義見下文第1條)未被美國證券交易委員會(“證監(jiān)會”)、任何州證券委員會、美國或任何外國管轄區(qū)的其他監(jiān)管機構(gòu)進行推薦、批準或否定。上述機構(gòu)亦未對本發(fā)售優(yōu)勢,或本文件的準確性或合適性發(fā)表意見或背書。任何相反陳述都屬違法。TheUnitshavenotbeenregisteredwiththeSECpursuanttotheSecuritiesActof1933,asamended(the“SecuritiesAct”),orunderthesecuritieslawsofanyU.S.stateorforeignjurisdiction,andarebeingofferedandsoldinrelianceuponcertainexemptionsfromregistrationprovidedbytheSecuritiesAct,includingtheexemptionsprovidedbyRegulationSpromulgatedundertheAct,andapplicableU.S.stateandforeignlaws.TheUnitsaresubjecttorestrictionsontransferabilityandresale,andmaynotbetransferredorresoldexceptaspermittedundertheSecuritiesAct,andapplicableU.S.stateand/orforeignsecuritieslaws,pursuanttoregistrationorexemptionthereunder.股份未在《1933年證券法》(經(jīng)修訂)(“證券法”)、任何美國州或外國管轄區(qū)證券法下進行注冊,而是根據(jù)證券法的若干豁免注冊規(guī)定,包括證券法S規(guī)例以及適用美國州和外國法律下的豁免規(guī)定,進行發(fā)行和出售。股份需遵守轉(zhuǎn)讓和再售限制,除非經(jīng)證券法、適用美國州及/或外國證券法下的注冊或豁免規(guī)定許可,否則不得進行轉(zhuǎn)讓或再售。ThereisnopublicorothermarketfortheUnits,norisitlikelythatanysuchmarketwilleverdevelop.Therefore,investorsmustexpecttoberequiredtoretainownershipofthesecuritiesandtobearthefinancialrisksofthisinvestmentforanindefiniteperiodoftime.沒有針對該股份的公共或其他市場,該市場很有可能也不會存在。因此,投資人必須預期被要求保持證券的持有,以及承受該投資不定期的金融風險。THISSUBSCRIPTIONAGREEMENT(this“SubscriptionAgreement”)isenteredintobyPathTowerSeattle,LP,aWashingtonlimitedpartnership(the“Company”),andtheindividualidentifiedas“Subscriber”ontheSignaturePagehereto(the“Subscriber”).Allreferencestothe“PartnershipAgreement”shallmeanthatcertainLimitedPartnershipPATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE1OF26Agreement,theformofwhichisattachedasExhibitAtotheConfidentialPrivatePlacementMemorandum.AllcapitalizedtermsusedbutnotdefinedhereinshallhavethedefinitionascribedtotheminthePartnershipAgreement.本認購協(xié)議(“認購協(xié)議”)由PathTowerSeattle,LP,一家華盛頓州有限責任公司(“本公司”)與本協(xié)議簽字頁所載的“認購人”(“認購人”)之間進行簽訂。所有提到的“合伙協(xié)議”指的都是有限合伙協(xié)議,該協(xié)議為機密私募配售備忘錄的附件A。本協(xié)議使用但未進行定義的大寫術(shù)語含義與合伙協(xié)議里的定義一致。WITNESSETH:茲證明:WHEREAS,theSubscriberdesirestoacquireamembershipUnitintheCompany;and鑒于,認購人要求購買本公司的成員股份;及WHEREAS,theCompanydesirestoselltheUnittotheSubscriberinaccordancewiththetermshereofandtheprovisionsofthePartnershipAgreement;鑒于,根據(jù)合伙協(xié)議的條款和規(guī)定,本公司要求向認購人出售股份;NOW,THEREFORE,inconsiderationfortheforegoing,andofthecovenantsandagreementshereinaftersetforth,thepartiesherebyagreeasfollows:因此,基于以上考量,以及下文所列的協(xié)定內(nèi)容,雙方現(xiàn)協(xié)議如下:Subscription.SubjecttothetermsandconditionshereofandtheprovisionsofthePartnershipAgreement,theSubscriberherebyirrevocablysubscribesforaUnitofmembershipinterestintheCompany(hereinafter,the“Unit”)andagreestobeadmittedintotheCompanyasamemberuponthereleaseoftheCapitalContribution(asdefinedbelow),andtheAdministrativeFeefromescrowundertheEscrowAgreement(asdefinedbelow).認購。根據(jù)合伙協(xié)議的條款和條件,認購人現(xiàn)不可撤銷地認購本公司的成員權(quán)益股份(以下統(tǒng)稱“股份”),并同意在釋放托管協(xié)議下(定義見下文)托管的資本投入(定義見下文)和管理費之后,被接受為本公司成員。CapitalContributionandAdministrativeFee.ForeachUnit,SubscribershallpaytheCompanythepurchasepriceof(i)FiveHundredThousandDollars(US$500,000)(the“CapitalContribution”);plus(ii)anadditionalAdministrativeFeeofForty-fiveThousandDollars(US$45,000)(the“AdministrativeFee”),representingthemarketing,administrative,andofferingexpenses.TheAdministrativeFeeisnonrefundable.PathAmericaKingCo,LLC,aWashingtonlimitedliabilitycompanyandGeneralPartneroftheCompany(“GeneralPATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE2OF26Partner”),PATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE3OF26willusetheAdministrativeFeetocompensate(i)agentsinforeigncountries,includingregisteredfinancialintermediariesandagentsresponsibleforidentifyingtheinvestors,and(ii)processingEB-5applications,offeringandmarketingexpenses,compensationtofinancialadvisors,legal,accounting,andadministrationexpenses,andcommissionsandfeesrelatedtotheOffering.資本投入和管理費。為購買一份股份,認購人應支付本公司(i)五十萬美元(US$500,000)(“資本投入”);加(ii)額外的四萬五千美元管理費(US$45,000)(“管理費),管理費用于市場營銷、管理、及發(fā)行費用。管理費不可退還。PathAmericaKingCo,LLC,一家華盛頓州有限責任公司及本公司的普通合伙人(“普通合伙人”),將使用管理費支付(i)外國代理,包括注冊金融中介,以及負責推薦投資人的代理;及(ii)處理EB-5申請、發(fā)行和市場支出、給財務顧問、法律、會計的報酬、管理支出、以及發(fā)行相關(guān)傭金和費用。ThefullamountoftheAdministrativeFeewillbeheldintheGeneralPartner’saccountinHongKongandseparatefromtheescrowaccountforCapitalContributions.UponreceiptbytheGeneralPartnerofthereceiptnoticeforaSubscriber’sI-526ImmigrantPetition(“I-526Petition”),theGeneralPartnerwillimmediatelytransferthefullAdministrativeFeetopayofferingexpenses,includingpaymentstomarketingagents.全部管理費將由普通合伙人的香港賬戶監(jiān)管,獨立于資本投入監(jiān)管賬戶。普通合伙人收到認購人的I-526申請接受通知之后,應立即將全部管理費用于支付發(fā)行支出,包括支付市場代理。TheCompanywillhavenoresponsibilitytoreturnanyportionofthisfeeforanyreason.ASubscriberwhomakesmisrepresentationsinhisorherSubscriptionAgreement,I-526Petition,orotherwisewillbeheldresponsibleforanydamagetotheCompanyresultingtherefrom,eveniftheSubscriber’ssubscriptionisrejected.本公司無責任就任何原因返還管理費。認購人應承擔由于其在認購協(xié)議、I-526、或其他資料中提供不實信息對本公司造成的任何損害,即使該認購人的認購被拒絕。3.AcceptanceorRejectionofSubscriptionAgreementfromSubscriber.Uponreceiptofasubscription,theGeneralPartnerwilldeterminewhethertoacceptsuchsubscription(a“ConditionalAcceptance”),withacceptanceconditionaluponfilingofsuchSubscriber’sI-526Petition.TheCompanymayrejecttheSubscriberorterminatethesubscriptionatanytimepriortoConditionalAcceptanceforanyreasonwhatsoeverinitssoleandabsolutediscretion.IntheeventthattheCompanyrejectsorterminatesthesubscription,(i)theSubscribershallimmediatelyreturntotheCompanyalldocumentsprovidedtotheSubscriber,including,butnotlimitedto,theConfidentialPrivatePlacementMemorandumtowhichthisSubscriptionAgreementisattachedasExhibitA(the“Memorandum”)providedtotheSubscriber,thisSubscriptionAgreement,andthePartnershipAgreement,and(ii)theCompanyshallreturnordestroyallsignaturepagestodocumentsexecutedbytheSubscriber,andsubjecttothetermshereof,instructEastWestBankandCentralEscrow,Inc.(“EscrowAgent”)underthatcertainPATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE4OF26EscrowAgreementbyandbetweenEscrowAgentandSubscriber,ofevendateherewith(the“EscrowAgreement”),accordingly.接受或拒絕認購人的認購協(xié)議。在收到認購后,普通合伙人將決定是否接受該認購(“有條件接受”),在提交該認購人的I-526申請時作出有條件接受。在有條件接受之前任何時間,不論原因如何,本公司可以其唯一及絕對酌情權(quán),拒絕認購人或終止認購。倘若本公司拒絕或終止認購,(i)認購人應立即返還本公司提供的所有文件,包括但不限于本認購協(xié)議作為附件 A的機密私募配售備忘錄(“備忘錄”)、本認購協(xié)議、以及合伙協(xié)議;及(ii)本公司應返還或銷毀認購人簽署的所有文件簽字頁,并在同天根據(jù)本協(xié)議條款,按照托管代理和認購人之間簽訂的托管協(xié)議通知華美銀行和 CentralEscrow,Inc.(“托管代理”)采取相應行動。ClosingandEscrow.關(guān)閉及監(jiān)管a.Tocommencethesubscriptionprocess,theSubscribershalldeliverthefollowingtotheCompanyc/otheGeneralPartnerbytrackedphysicaldeliveryservicesto:PathAmericaKingCo,LLC,2804GrandAvenue,Suite308,Everett,WA98201,Attention:Mr.LobsangT.Dargey:為開始認購程序,認購人應以可追蹤遞送服務向本公司(轉(zhuǎn)交普通合伙人)地址:PathAmericaKingCo,LLC,2804GrandAvenue,Suite308,Everett,WA98201,收件人:LobsangT.Dargey先生,遞送以下資料:acopyofthisSubscriptionAgreementfullyexecutedbytheSubscriber;認購人簽字的本認購協(xié)議副本;iftheSubscriberismarried,theSpousalConsentandInterventionattachedasExhibit1tothisSubscriptionAgreement,fullycompletedandexecutedbythespouseoftheSubscriber;若認購人已婚,由認購人配偶填寫及簽字的《配偶同意及介入書》(見本認購協(xié)議附件1);acopyoftheinvestorquestionnaireincludedinExhibitFtotheMemorandum(the“InvestorQuestionnaire”),fullycompletedandexecutedbytheSubscriber;認購人填寫及簽字的投資人問卷調(diào)查(“投資人問卷調(diào)查”)副本(見備忘錄附件F);acopyoftheinvestoracknowledgementincludedinExhibitFtotheMemorandum(the“InvestorAcknowledgement”),executedbytheSubscriber;PATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE5OF26認購人簽字的投資人確認書(“投資人確認書”)副本(見備忘錄附件F);acopyoftheCounterpartSignaturePagetothePartnershipAgreementintheformattachedasExhibitBtotheMemorandum,executedbytheSubscriber;認購人簽字的合伙協(xié)議簽字頁副本(見備忘錄附件 B);(vi)

acopyofthesignedEB-5INVESTORACKNOWLEDGEMENT

OFESCROWTERMS;認購人簽字的EB-5投資人托管條款確認書;(vii) copiesoftheunexpiredbiographicandvaliditypageoftheSubscriber’spassportandthoseofeachaccompanyingfamilymember;and認購人及各隨行家庭成員的未過期簡歷及護照有效頁副本;及acompletedcurrentIRSFormW-8BEN;(MembersareresponsibleforcompletingandfilingaFormW-7toobtainanITINoraFormSS-5toobtainaSocialSecurityNumbertocomplywiththeCompany’staxreportingpurposes.)填寫完整的當前美國國稅局W-8BEN表;(為符合本公司報稅目的,成員應負責填寫及提交W-7表以獲得個人報稅識別號,或SS-5表以獲得社會安全號)Inaddition,aSubscribermustsubmitproofofpaymentoftheCapitalContribution(netofanybankingortransactionalfeesimposedbyanyparty)totheEscrowAgentandtheAdministrativeFee(netofanybankingortransactionalfeesimposedbyanyparty)bywiretransferofimmediatelyavailablefundstotheaccountoftheGeneralPartnerassetforthinthesubscriptioninstructionsintheMemorandum.TheCompanycanrejectanysubscriptionforanyreasonupuntilthetimeofclosing.此外,認購人必須提交按照備忘錄認購指南里所載的普通合伙人賬號,通過電匯立即可用資金向監(jiān)管代理已支付資本投入(扣除任何銀行或任何方的交易費)和管理費扣除任何銀行或任何方的交易費)的證據(jù)。在關(guān)閉之前,本公司可以任何原因拒絕任何認購。TheCompanymaycontinuetosolicitsubscriptionsuntilitreceivesthe“MaximumOfferingAmount”fromSubscribersofUS$46,500,000(i.e.,93Units).在收到認購人4650萬美元(即93份股份)的“最高發(fā)行金額”之前,本公司可繼續(xù)招募認購。d.SubscribersagreenottofileI-526petitionswithUSCISuntiltheCompanyhasgivennoticethattheSubscriber’ssubscriptionhasbeenconditionallyaccepted.FollowingPATHTOWERSEATTLE,LPUBSCRIPTIONAGREEMENTSPAGE6OF26ConditionalAcceptance,theCompany’sreceiptoftheUSCIS’ReceiptNoticeevidencingReceiptofaSubscriber’sI-526petition(“ReceiptNotice”),(i)theEscrowAgentwillreleaseeightypercent(80%)ofSubscriber’sCapitalContributiontotheCompany,(ii)theSubscriberwillbeadmittedasaLimitedPartnerintheCompany,and(iii)theSubscriberwillbeissuedeightypercent(80%)ofaUnitofLimitedPartnershipInterest“(InitialClosing”).認購人同意在本公司通知其認購被有條件接受之前,不會向美國移民局提交 I-526申請。在有條件接受、本公司收到移民局發(fā)出的已收到認購人 I-526申請通知(“接收通知”)之后,(i)托管代理將釋放80%的認購人資本投入至本公司;(ii)認購人將被承認為本公司的有限合伙人;及(iii)認購人將獲得80%的有限合伙權(quán)益股份(“初步關(guān)閉”)。UpontheCompany’sreceiptofUSCIS’ApprovalNoticeforaSubscriber’sI-526petition(“ApprovalNotice”),theEscrowAgentwillreleasetheremainingtwentypercent(20%)oftheSubscriber’sCapitalContributiontotheCompany,andtheSubscriberwillbeissuedtheadditionalpercentpercent(20%)ofaUnitofLimitedPartnershipInteresttocompletehisorherUnitownership(“Closing”).在本公司收到移民局發(fā)出的已批準認購人的 I-526申請通知(“獲批通知”)之后,托管代理將釋放剩余的 20%認購人資本投入至本公司,認購人將獲得剩余 20%的有限合伙權(quán)益股份,并完成其股份所有權(quán)(“關(guān)閉”)。TheGeneralPartnerreservestherighttomakeotherarrangementsforescrowwithindividualsubscriberswithoutnotice.普通合伙人有權(quán)無需通知與個別認購人進行其他監(jiān)管安排。TheCompanymaycontinuetoacceptsubscriptionsuntiltheMaximumOfferinghasbeensubscribed.If,beforeConditionalAcceptanceofasubscription,(i)theCompanyinitsdiscretionterminatesorcancelstheOffering;or(ii)theCompanyrejectsasubscriptionforanyreason,theCompanywillimmediatelyinstructtheEscrowAgenttorefundtheCapitalContributionsandtheGeneralPartnerwillrefundAdministrativeFeesthatwerecontributed,bothwithoutinterest,andthisSubscriptionAgreementshallterminateandbeofnofurtherforceandeffectastotherejectedSubscribers.本公司可繼續(xù)接受認購直至達到最高發(fā)行額。若在有條件接受認購之前,(i)本公司以其酌情權(quán)終止或取消了發(fā)行;或(ii)本公司以任何原因拒絕了認購,則本公司應立即通知托管代理退還已投入的資本投入以及普通合伙人退還管理費(均無利息),本認購協(xié)議應終止并對被拒認購人不再生效。EachClosingofsalesoftheUnitswilloccurpromptlyaftertheconditionstoeachClosingareattained.FollowingtheInitialClosingandFinalClosing,fundsshallbereleasedfromescrowaccordingtoSection5below.Uponreleasefromescrow,theentiresubscription(bothCapitalContributionandAdministrativeFee)isnonrefundable.EachSubscriberwhodesirestoobtainanimmigrantvisashallretainaU.S.immigrationattorneytoprepareandfilesuchpetitionsonbehalfofandatthesolecostandexpenseofeachSubscriber.IfaSubscriber’PATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE7OF26I-526petitionisdenied(unlessdeniedonthebasisoffraudormisrepresentationasdescribedinsubsection(f)below)theGeneralPartnershallcausetheEscrowAgenttoreturntotheSubscribertheportionoftheCapitalContributionremaininginescrow.AfterInitialClosing,ifaSubscriberoraSubscriber’sfamilymember’sEB-5petition,immigrantvisa,admissionasaconditionalpermanentresident,oradjustmentofstatustoconditionalpermanentresidentisdeniedorrevoked,inaccordancewiththePartnershipAgreement,uponwrittenrequestoftheinvestoraffectedbysuchdenialtowithdraw,theCompanywillusereasonableeffortstoreplacetheSubscriberandusetheproceedsfromsuchreplacementSubscribertorefundtheoriginalSubscriber’sCapitalContribution.TheAdministrativeFeeisnonrefundable.UponpaymenttothedeniedSubscriberofsuchamount,theInterestofthedeniedinvestorshallbeterminatedandthedeniedinvestorshallnotbeentitledtoanydistributionsunderthisAgreementfollowingthedateoftermination.Noinvestor,includingadeniedinvestor,shallbeentitledtoreceiveanyinterestwithrespecttohisCapitalContribution.在關(guān)閉條件達到之后,股份出售應立即關(guān)閉。在初步關(guān)閉和最終關(guān)閉之后,資金應根據(jù)以下第5條從監(jiān)管賬戶釋放。從監(jiān)管賬戶釋放之后,全部認購金(包括資本投入和管理費)不可退還。欲獲得移民簽證的認購人應雇傭美國移民律師為其準備及遞交申請,費用由認購人自己承擔。若認購人的I-526申請被拒(除非是由于以下第(f)小節(jié)描述的欺騙或不實表述),普通合伙人應讓托管代理退還認購人在托管賬戶里剩余的資本投入。在初步關(guān)閉之后,若認購人或認購人家庭成員的EB-5申請、移民簽證、有條件永久居民身份確認、有條件永久居民身份調(diào)整被拒或被注銷,根據(jù)合伙協(xié)議,在收到投資人由于被拒而要求退出的書面申請之后,本公司將努力尋找替代認購人,并使用該替代認購人的資金來退還原始認購人的資本投入。管理費不可退還。在向被拒認購人支付該款項之后,被拒投資人的利息將終止,并且自終止日期,被拒投資人不再享有本協(xié)議下的任何分派。投資人,包括被拒投資人無權(quán)接受資本投入的任何利息。AnySubscriberwhomakesmisrepresentationstotheCompanyortheGeneralPartnerintheSubscriptionAgreement,I-526Petition,orotherwisewillberesponsibleforanydamagetotheCompanyresultingtherefrom,eveniftheSubscriber’subscriptionisrejected.認購人應承擔由于其在認購協(xié)議、I-526、或其他資料中向本公司或普通合伙人提供不實信息對本公司造成的任何損害,即使該認購人的認購被拒絕。Subscribershallexecute,completeanddelivertotheCompanysimultaneouslywiththedeliveriessetforthinSection4(a)abovesuchforms,certificates,documentsoragreementsasmayberequiredorrequestedbytheGeneralPartner.認購人應填寫,簽署并遞送上述第4(a)所載的表格、證書、文件、或普通合伙人可能要求的其他協(xié)議給本公司。DispositionofCapitalContributionandAdministrativeFee.TheEscrowAgentwillreceivetheCapitalContributionpaidbyaSubscriberandwilldisposeofsuchfundsasfollows:PATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE8OF26資本投入和管理費處置。托管代理將接受認購人的資本投入,并將按如下方式處置該資金:TheEscrowAgentshalltransfereightypercent(80%)oftheCapitalContributiontotheCompany,uponwrittennoticefromtheCompanythataSubscriber’sI-526petitionhasbeenfiledandtheReceiptNoticehasbeenissued.TheEscrowAgentshalltransfertheremainingtwentypercent(20%)oftheCapitalContributiontotheCompanyuponwrittennoticethattheSubscriber’sI-526petitionhasbeenapprovedandtheApprovalNoticehasbeenissuedbyUSCIS.在收到本公司認購人I-526申請已提交及收件通知已發(fā)出的書面通知之后,托管代理將釋放80%的資本投入至本公司。在收到認購人的I-526申請已被批準及獲批通知已由移民局發(fā)出的書面通知之后,托管代理應將剩余的20%資本投入釋放給本公司。TheEscrowAgentshalltransferanyportionoftheCapitalContributionremaininginescrowtotheSubscriberuponwrittennoticefromtheCompanythatitisrejectingtheSubscriber’ssubscriptionbeforeConditionalAcceptance,whetherforcancellationorterminationoftheOffering,orforanyotherreasons,oruponnoticethataSubscriber’sI-526petitionhasbeendenied.IfsuchdeniedSubscriberrequestssoinwriting,theCompanywillusereasonableeffortstoreplacetheSubscriberandifnecessary,willuseproceedsfromsuchreplacementSubscribertorefundanyremainingportionoftheCapitalContributionthathadpreviouslybeenreleasedfromescrow.If,priortoConditionalAcceptance,(i)theCompanyinitsdiscretionterminatesorcancelstheOffering;or(ii)theCompanyrejectstheSubscriber’ssubscription,theGeneralPartnerwillcauseareturnoftheAdministrativeFee.TheAdministrativeFeeisotherwisenonrefundable.在有條件接受之前,在收到本公司拒絕認購人認購的書面通知之后,托管代理應將托管賬戶中剩余的資本投入退還給認購人,不管是由于取消或終止發(fā)行、任何其他原因、或收到認購人I-526申請的被拒通知。在有條件接受之前,若(i)本公司以其酌情權(quán)終止或取消發(fā)行;或(ii)本公司拒絕認購人的認購,普通合伙人將退還管理費。否則,管理費不可退還。OncetheSubscriberhasdeliveredthisSubscriptionAgreementanddepositedtheCapitalContribution,theSubscriberwillhavenorighttoreceivearefundoftheCapitalContribution,ortoterminatetheSubscription,intheabsenceofagreementandinstructiontotheEscrowAgentbytheCompany.ExamplesofeventsnotgivingrisetorightofrefundincludeStateDepartmentrefusalofanimmigrantvisafortheSubscriberoranyfamilymember;denialofadmissiontotheU.S.ataportofentryfortheSubscriberoranyfamilymember;USCISdenialofadjustmentofstatustopermanentresidencewithintheU.S.fortheSubscriberoranyfamilymember;terminationofSubscriber’soranyfamilymember’spermanentresidence;denialoftheSubscriber’soranyfamilymember’spetitiontoremoveconditionsonpermanentresidence;removaloftheSubscriberoranyfamilymemberfromtheU.S.;findingofabandonmentoftheSubscriber’soranyfamilymember’sresidenceorprocessingtowardPATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE9OF26permanentresidence;denialofcitizenshipapplicationoftheSubscriberoranyfamilymember;orfailureoftheSubscribertoreceivereturnof,orreturnon,investment.一旦認購人交付本認購協(xié)議并且已存入資本投入,在沒有本公司向托管代理作出協(xié)議和指示之前,認購人無權(quán)接受資本投入退款,或終止認購。無權(quán)退款的情況包括美國國務院拒絕認購人或任何家庭成員的移民簽證;認購人或任何家庭成員被拒絕入境美國;移民局拒絕認購人或任何家庭成員在永久居民身份調(diào)整;認購人或任何家庭成員永久居民身份終止;認購人或任何家庭成員的移除有條件永久居民身份申請被拒;認購人或任何家庭成員搬離美國;發(fā)現(xiàn)認購人或任何家庭成員放棄居民身份或正在處理放棄永久居民身份;認購人或任何家庭成員申請公民身份被拒;或認購人未能接受投資回報。TransfersofaSubscriber’sCapitalContributionshallbemadetotheCompany’sCapitalAccount.認購人的資本投入應轉(zhuǎn)入本公司的資本賬戶。TheGeneralPartnerwillreceivetheAdministrativeFeeandwilldisbursetheentireAdministrativeFeetopayofferingexpenses,includingpaymentstomarketingagentsupontheCompany’sreceiptofaSubscribersI-526Petitionreceipt.TheAdministrativeFeeisnonrefundable.普通合伙人將接收管理費,并在本公司收到認購人I-526申請收件通知之后,將全部管理費用于支付發(fā)行費用,包括支付市場代理。管理費不可退還。RepresentationsandWarrantiesofSubscriber.AsamaterialinducementfortheCompanytoacceptSubscriber’ssubscriptionandtoadmitSubscriberasaninvestorpursuanttothePartnershipAgreement,SubscriberherebyrepresentsandwarrantstotheCompanythat:認購人聲明與保證。為令本公司更有可能接受認購人認購并承認認購人為合伙協(xié)議的投資人,認購人在此向本公司聲明并保證:AlldocumentsandotherpapersdeliveredbyoronbehalfoftheSubscriberinconnectionwiththisSubscriptionAgreement,thePartnershipAgreement,orthetransactionscontemplatedthereinaretrue,complete,andauthentic.Norepresentation,warranty,covenant,oragreementoftheSubscribercontainedinthisSubscriptionAgreementorinthePartnershipAgreement,andnodocumentorotherpaperfurnishedbyoronbehalfoftheSubscribertotheCompanypursuanttothisSubscriptionAgreementorthePartnershipAgreement,orinconnectionwiththetransactionscontemplatedtherein,containsanuntruestatementofmaterialfactoromitstostateamaterialfactrequiredtobestatedthereinornecessarytomakethestatementsmade,inthecontextinwhichmade,notfalseormisleading.認購人提交或代表認購人提交的有關(guān)本認購協(xié)議、合伙協(xié)議、或協(xié)議里預期交易的所有文件和其他資料都屬真實、完整且可信。本認購協(xié)議或合伙協(xié)議所含的認購人聲明、保證、約定或協(xié)議、以及根據(jù)本認購協(xié)議或合伙協(xié)議、或有關(guān)協(xié)議里預期交易,認購人提PATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE10OF26交或代表認購人提交給本公司的文件或其他材料,均沒有包含重大不真實陳述,或遺漏重大需要作出的事實陳述。SubscriberhasallnecessaryrightsandauthoritytomakesuchinvestmentintheUnitandtoexecuteanddeliverthisSubscriptionAgreement,thePartnershipAgreement,andtheEscrowAgreement.ThisSubscriptionAgreementisavalidandbindingagreementoftheSubscriber,enforceableagainsttheSubscriberinaccordancewithitstermsexceptastheenforceabilityhereofmaybeaffectedbybankruptcy,insolvency,orsimilarlawsaffectingcreditor’rightsgenerally,orbycourt-appliedequitableremedies.認購人擁有投資股份以及簽署及交付本認購協(xié)議、合伙協(xié)議以及托管協(xié)議的所有必須權(quán)利和授權(quán)。本認購協(xié)議對認購人是一項有效且有約束力協(xié)議,認購人可根據(jù)其條款執(zhí)行本認購協(xié)議,除非破產(chǎn)、倒閉、影響債權(quán)人權(quán)利的類似法律、或法院衡平法補救影響了可執(zhí)行性。Subscriberhasthelegalcapacitytoenterintothisagreement,andisacquiringtheUnitsolelyforhisorherownaccountforinvestmentandnotwithaviewtodistributionorresale.Subscriberwillnotsell,hypothecate,pledge,orotherwisedisposeoftheUnitsinwholeorinpartunlesstheUniteitherhavebeenregisteredundertheSecuritiesActortheapplicablelawofanyU.S.stateorforeignjurisdictionorisexemptfromtheregistrationrequirementsofanyapplicablesecuritieslaw,inthesoleandabsolutediscretionoftheCompanyandtheCompany’scounsel.認購人擁有簽訂本協(xié)議的合法身份,購買該股份僅為自身投資賬戶所用,不打算分派或再售。認購人不得對全部或部分股份進行出售、抵押、質(zhì)押、或其他處置,除非本公司及本公司律師以其唯一及絕對酌情權(quán),將股份根據(jù)證券法、美國或外國管轄區(qū)的適用法律進行注冊,或符合任何適用證券法的豁免注冊規(guī)定。SubscriberrecognizesthatinvestmentintheCompanyinvolvescertainrisks,andtheSubscriberunderstandsalloftheriskfactorsrelatedtothepurchaseofaUnitintheCompany.Saidrisksinclude,butarenotlimitedto,thetypesofrisksoutlinedintheMemorandum,andthefactthattheCompanycannotpredictwithanylevelofcertaintyallpossibleproblemsorissueswithwhichitmaybeconfrontedduringitsoperations.認購人承認在本公司投資涉及風險,并明白購買本公司股份的所有相關(guān)風險因素。風險包括但不限于,備忘錄所列風險、以及本公司不能絕對預測其運用過程中可能遇到的所有問題。Thereexiststhepossibilitythateventsorconditionsnotpresentlyforeseeable,andwhichmaybebeyondthecontroloftheCompany,couldhaveanadverseimpactupontheCompanytocarryoutitsbusinessactivitiesanditsabilitytomeetitsobjectives.Forexample,theCongressoftheUnitedStatesandtheUnitedStatesCitizenshipandImmigrationServicesmaychangePATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE11OF26applicablelaws,regulations,ortheirinterpretationsthereofinamannerthatisdetrimentaltotheSubscriberandtheCompany.存在現(xiàn)在不能預見、本公司不能控制的事件或條件的可能性,可能對本公司進行業(yè)務活動或?qū)崿F(xiàn)其目標在成不利影響。例如,美國國會及美國移民局可能更改適用法律、規(guī)定、或?qū)φJ購人及本公司不利的解釋。SubscriberacknowledgesthatthereisnoguaranteethananinvestmentintheCompanywillresultintheSubscriber’sobtainingpermanentresidenceintheUnitedStates.Moreover,theCompanycannotguaranteeorpredictthetimerequiredfortheprocessingofvisapetitionorapplications.認購人承認沒有保證在本公司的投資可令認購人獲得美國永久居民身份。此外,本公司不能保證或預測處理簽證申請的時間。SubscriberhassufficientknowledgeandexperienceinbusinessandfinancialmatterstoevaluatetheCompany,itsproposedactivities,andtherisksandmeritsofthisinvestment,includingbutnotlimitedtothoserisksdescribedintheMemorandum.Subscriberhastheabilitytoacceptthehighriskandlackofliquidityinherentinthistypeofinvesting.認購人有足夠的商業(yè)和金融知識及經(jīng)驗來評估本公司、其計劃活動、以及本投資的風險(包括但不限于備忘錄所述風險)和優(yōu)點。認購人有能力接受投資的高風險和缺少流動資金。SubscriberhasreceivedandreadthePartnershipAgreementandisfamiliarwithitsterms.SubscriberhasalsoreceivedandreadtheMemorandumandtheexhibitsandschedulesattachedthereto.Theundersignedacknowledgesthatthetermsoftheundersigne’sinvestmentintheCompanyareasprovidedinthePartnershipAgreement,whichsupersedesanysummaryordescriptionincludedintheMemorandum.認購人已收到及閱讀合伙協(xié)議,并熟悉其條款。認購人亦已收到及閱讀備忘錄以及其附件。認購人承認認購人在本公司的投資條款和合伙協(xié)議的條款一致,替代備忘錄所含的任何概要或描述。Subscriberhashadtheopportunitytoaskquestionsof,andreceiveanswersfrom,theCompanyconcerningtheterms,conditions,andproposedactivitiesoftheCompany,andtoobtainanyadditionalinformationnecessarytoverifytheaccuracyoftheinformationcontainedintheMemorandumandotherinformationprovided.認購人已有機會向本公司詢問有關(guān)條款、條件、以及本公司計劃活動的問題,并獲得答案;以及獲得任何額外必須信息以證實備忘錄及其他信息的準確性。SubscriberacknowledgesthattheCompanyhasgivenhimorher,andallofhisorheradvisorsandattorneys,accesstoallinformationrelatingtothebusinessoftheCompanythathe,she,ortheyhaverequested.SubscriberfurtheracknowledgesthatanysuchinformationprovidedPATHTOWERSEATTLE,LPSUBSCRIPTIONAGREEMENTPAGE12OF26wasforinformationalpurposesonlyandtoprovideSubscribertheopportunitytoinquireaboutpurchasingtheUnit.認購人承認本公司已給其及其所有顧問和律師所有其要求的有關(guān)本公司業(yè)務的信息。另外,認購人承認任何信息僅供參考目的,以及向認購人提供詢問購買股份的機會。Subscriberhasbeenadvisedtoconsultwithhisorherownbusinessadvisorsconcerningthebusinessandotherrisksassociatedwiththissubscription,toconsultwithhisorherownattorneyregardinglegalmattersconcerningtheCompanyandthissubscription,andtoconsultwithanindependenttaxadviserregardingthetaxconsequencesofparticipatingintheCompany.認購人已被建議就有關(guān)此認購業(yè)務和其他相關(guān)風險,咨詢其自己的商業(yè)顧問;有關(guān)本公司及此認購的法律問題,咨詢其自己的律師;以及就有關(guān)參與本公司的稅務問題咨詢獨立稅務顧問。SubscriberunderstandsthattheUnitshavenotbeenregisteredundertheSecuritiesActortheapplicablelawsofanyotherU.S.stateorforeignjurisdiction(andthatnosuchregistrationiscontemplated)andthattheUnitsarebeingsoldinrelianceupontheexemptionsfromtheregistrationrequirementsundertheSecuritiesActprovidedandRegulationsSandDpromulgatedthereunder.SubscriberfurtherunderstandsthatitisnotanticipatedthattherewillbeanymarketforitsUnitintheCompanyandtheSubscribermustthereforebeartheeconomicriskofthisinvestmentforthetermoftheCompany.認購人明白股份尚未在證券法、任何其他美國州或外國管轄區(qū)適用法律下注冊(亦未有注冊計劃),股份乃根據(jù)證券法下的豁免注冊規(guī)定,以及S和D規(guī)例進行出售。另外,認購人明白預期本公司股份不會有任何市場,因此,認購人必須承擔投資本公司的經(jīng)濟風險。Subscriberrepresentsthatheorshehasanetworth,eitherindividuallyoruponajoint basiswith Subscriber’sspouse,of atleastU.S.$1,000,000,exclusiveofpersonal1residence,or(b)hashadanindividualincomeinexcessofU.S.$200,000foreachofthetwomostrecentyears,orajointincomewiththeundersignedSubscrib

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論