2015蘇州大學翻譯碩士專業學位(MTI)考研課程設置_第1頁
2015蘇州大學翻譯碩士專業學位(MTI)考研課程設置_第2頁
2015蘇州大學翻譯碩士專業學位(MTI)考研課程設置_第3頁
2015蘇州大學翻譯碩士專業學位(MTI)考研課程設置_第4頁
2015蘇州大學翻譯碩士專業學位(MTI)考研課程設置_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

才思教育網址:2015蘇州大學翻譯碩士專業學位(MTI)考研課程設置各位考研的同學們,大家好!我是才思的一名學員,現在已經順利的考上研究生,今天和大家分享一下這個專業的真題,方便大家準備考研,希望給大家一定的幫助。蘇州大學翻譯碩士專業學位(MTI)課程設置A.必修課1.公共必修課:政治理論(3學分)中國語言文化(3學分)2.專業必修課翻譯概論(2學分)基礎口譯(2學分)基礎筆譯(2學分)3.方向必修課:口譯方向:交替傳譯(4學分)同聲傳譯(4學分)筆譯方向:文學翻譯(2學分)非文學翻譯(2學分)B.選修課1.第二外語(2學分,限定選修課)2.中國典籍英譯(2學分)3.中外翻譯簡史(2學分)4.翻譯批評與賞析(2學分)5.跨文化交際(2學分)6.英漢比較與翻譯(2學分)7.文體概論(2學分)8.模擬會議傳譯(2學分)9.專題口譯(2學分)10.專題筆譯(2學分)11.計算機輔助翻譯(2學分)C.實習(2學分)口譯方向學生在外語學院同傳訓練室進行口譯練習的非課內時間不得低于50小時/學期,即平均每周不得低于3小時,每位學生在第一、二學期必須向外國語學院研究生辦公室分別遞交由自己導師簽字認可的相應時數的口譯錄音光盤,方可獲得1個學分。另外1個學分通過校外實踐獲得。學員必須在翻譯相關崗位實習半年至一年,實習結束必須遞交由實習單位蓋章、并經導師簽名認可的實習報告,方可獲得該學分。筆譯方向的學生每學期必須完成不少于5萬字(以漢字為準計算)的翻譯實踐,即平均每周必須完成漢語原稿1500字,或英文原稿3000字的翻譯實踐。學生在第一、二學期必須向外語學生研究生辦公室分別遞交由自己導師簽字認可的相應字數的翻譯實踐,方可獲得1個學分。另外1個學分通過校外實踐獲得。學員必須在翻譯相關崗位實習半年至一年,實習結束必須遞交由實習單位蓋章、并經導師簽名認可的實習報告,方可獲得該學分。翻譯碩士高校排名第一批:1.北大招生30名,其中推免202.北外英語筆譯60名(學制兩年)(好像除了翻譯基礎和漢語百科,會考俄日法德其中一門二外)3.南開英語口筆譯非在職和在職生各招收30名4.復旦英語筆譯30名5.同濟英語筆譯德語筆譯未列招生人數6.上海交大英語筆譯未列招生人數7.上外英語筆譯35人(下設法律翻譯,公/商務筆譯,專業編譯三個方向)英語口譯15人(下設會議口譯方向,公/商務口譯方向和陪同口譯方向)法語口譯5人8.南大英語筆譯35人9.廈大英語口筆譯各15人10.中南大學英語口筆譯未列招生人數11.湖南師范英語口筆譯未列招生人數12.中山英語筆譯20人英語口譯10人13.西南大學英語筆譯未列招生人數14.廣外英語筆譯60人英語口譯40人日語筆譯20人日語口譯10人法語口譯10人其中英語翻譯碩士復試參考書目991|翻譯實務(筆譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。2、《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。4、《商務英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。5、有關英語八級考試的書籍,以及英美政治、經濟、文化等方面百科知識的書籍992|面試(含口譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。2、《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。4、《商務英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。5、有關英語八級考試的書籍,以及英美政治、經濟、文化等方面百科知識的書籍15.解放軍外國語學院第二批1.北京第二外國語學院英語筆譯50人日語口譯20人2.首都師范大學英語筆譯16人3.福建師范大學英語口譯20人英語筆譯30人4.北京航空航天大學英語筆譯40人5.河南大學英語筆譯未列招生人數6.黑龍江大學英語口筆譯20人俄語筆譯28人俄語口譯23人7.南京師范大學英語口譯10人英語筆譯20人8.蘇州大學英語口筆譯未列招生人數9.華東師范大學英語翻譯碩士30人(不知是否區分了口筆譯)10.中國海洋大學英語筆譯35人11.湖南大學英語口筆譯共35人12.北京語言大學英語筆譯10人法語口譯10人13.對外經貿大學英語口筆譯招生人數待定14.山東大學英語筆譯20人英語口譯10人(另,威海分校,英語筆譯10人)15.東北師范大學英語口筆譯未列招生人數16.武漢大學英語口筆譯未列招生人數17.北京師范大學英語筆譯考試參考書單(最新更新書單):(1)莊繹傳,《英漢翻譯簡明教程》。北京:外語教學與研究出版社,2002。(2)葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》。北京:清華大學出版社,2001。(3)張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊。北京:外語教學與研究出版社,1995。(4)張衛平,《英語報刊選讀》。北京:外語教學與研究出版社,2005。(5)葉朗,《中國文化讀本》。北京:外語教學與研究出版社,2008。(6)夏曉鳴,《應用文寫作》。上海:復旦大學出版社,2010。18.吉林大學英語口譯20人日語筆譯10人英漢口譯參考書目:《高級英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,外語教學與研究出版社,1995年版;《現代大學英語基礎寫作》(上、下),徐克榮,外語教學與研究出版社,2004年版;《英漢新聞翻譯》,劉其中,清華大學出版社,2009年版;《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春,中山大學出版社,2007年版;《中國文化讀本》,葉朗,外語教學與研究出版社,2008年版;《實用文體寫作教程》,羅時代,科學出版社,2009年版。日漢筆譯參考書目:《日語精讀》,宿久高等,外語教學與研究出版社,2008年版;《翻譯技巧與實踐》,吳侃,上海外語教育出版社,2005年版;《中國文化讀本》,葉朗,外語教學與研究出版社,2008年版;《實用文體寫作教程》,羅時代,科學出版社,2009年版。19.四川大學英語口筆譯各20人20.大連外國語學院英語筆譯10人日語口譯10人(包括推免各一人)21.西安外國語學院英語口筆譯未列招生人數22.天津外國語學院英語筆譯34人日語口譯20人23.四川外語學院英語筆譯40人英語口譯50人(奇怪這個為什么口譯比筆譯錄用人要多,不知是不是研招網輸入有誤)24.延邊大學朝鮮語口筆譯各10人25.華中師范大學英語口筆譯未列招生人數以下是英語語言文學里相關翻譯的參考書或許專碩也可以參考下《新編漢英翻譯教程》陳宏薇李亞丹,上海外語教育出版社,2004年4月《新編大學英譯漢教程》華先發邵毅,上海外語教育出版社,2004年6月第三批1.浙江大學英語筆譯未列招生人數2..華中科技大學只提到招收翻譯碩士不明確可以去校園網查看3.中國地質大學(武漢)英語口筆譯未列招生人數4.中南財經政法大學英語口筆譯未列招生人數5.湖北大學英語口筆譯未列招生人數6..中國石油大學(華東)英語口筆譯各10人其中筆譯設科技英語翻譯口譯設國際合作與商務俄語口筆譯各5人其中俄語筆譯設科技俄語翻譯俄語口譯設石油科技口譯7.中南民族大學英語口筆譯各10人8.福州大學英語口筆譯各5人9.浙江師范大學英語筆譯10人10.浙江工商大學英語口筆譯各5人日語筆譯5人11.寧波大學英語筆譯未列招生人數12.山東科技大學英語口筆譯日語口筆譯均未列招生人數13.青島科技大學英語口筆譯各10人14.山東師范大學英語口筆譯各5人15.曲阜師范大學英語口筆譯各15人16.聊城大學英語口筆譯各15人17.魯東大學英語口筆譯各15人18.青島大學英語筆譯12人英語口譯8人19.煙臺大學英語口筆譯各10人朝鮮語口筆譯各10人20.山東財政學院英語口筆譯各25人21.鄭州大學英語筆譯未列招生人數22.河南科技大學翻譯碩士方向不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論