




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
GeneralProceduresofExportandImportTransactionGeneralProceduresOfExportTransactionsGeneralProceduresof
ExportandImportTransactionPreparationforTransaction1BusinessNegotiation2SigningContract3ImplementationofContract41.GeneralProceduresofExportStep1Step2Step3Step4MarketResearchResearchontheCountriesorRegionsResearchontheMarketResearchontheCustomerSelectCustomerCreditInformation3CPrinciple:Credit、Capital、CapacityImplementexportplanGoodsPlaceQuantityPricePaymentNegotiatetermsoftransactionQuality、Quantity、PackingTradeTerms、PricePaymentTransportation、Insurance1.1ResearchontheCountriesorRegionspolitical,financialandeconomicconditions;policies,lawsandregulationsgoverningforeigntrade,foreignexchangecontrol,customstariffsandcommercialpractices;foreigntradesituation(thestructure,quantity,volumeofexportingandimportingcommodities,tradingpartnersandtraderestrictions,etc.).1.2ResearchontheMarketproductionconsumptionpriceanditstrendthemajorimportingorexportingcountriesofaparticularcommoditymarketingandpromotionTheFourP’s:ProductPricePlacePromotion
1.3ResearchontheCustomercreditinformationofthecustomerreputationsizeofhisbusinesshowhepayshisaccountsinformationabouthistradeactivities.HowtoObtainCustomer’sInformation業務函電往來
通過銀行調查
與客戶談判的材料
國內外公開出版物
工商團體證信機構
我國駐外經濟機構
ResourcesSpecimenLetter
(Seller’slettertohisbankmanager,askingforinformation)DearSir,IamthinkingofgrantingcredittoMessrs…of…whomIhaveonlyslightknowledgegainedduringafewmonthsoftradingonacashbasis.
Ifyoucanfindoutanythingabouttheirfinancialandcreditstanding,Ishallbeverygratefultoyou.Theygivemeonlytheirbankers,The…Bankof…asareference,andtheyestimatetheirmonthlyordersatabout800pounds.Ihopethatyouwillbeabletoassistme.Yoursfaithfully,SpecimenLetter(favorablereply)
DearSirs,Withreferencetoyourenquiryof…concerningthefirmsnamedontheenclosedslip,wecanadviseyouthattheyareoldestablisheddealersofthehighestreputeandcreditstanding,andareconsideredsafeforthecredityoumention.Thisinformationisforyourownuseonlyandisgivenwithoutresponsibility.Yoursfaithfully,SpecimenLetter
(unfavorablereply)DearSirs,ReplyingtoyourenquiryDD/CCof…weregrettosaythatwecannotgiveinformationinthiscase.Wewouldadviseyoutoactwithcaution.Yoursfaithfully,2.BusinessNegotiationAcceptanceCounter-offerOfferInquiry接受還盤發盤詢盤
BusinessNegotiation
Thenegotiationisthedealingsbetweenseller(orexporter)andbuyer(orimporter)inordertoreachanagreementofthetermsinrespectofquality,quantity,packing,price,shipment,insurance,payment,inspection,claimanddisputes,arbitration,forcemajeure,etc.
Onlywhenthepartiesallagreeonthevarioustermsconsultedcanthebusinessbedoneandthecontractofsalesconcluded.Businessnegotiationcanbeconductedthroughcorrespondence,telephone,cableortelex.2.1Enquiry
Anenquiryisarequestforbusinessinformation,suchaspricelists,catalogues,samplesanddetailsaboutthegoodsortradeterms.Itcanbemadebyeithertheimporterortheexporter.Onreceivingtheenquiry,itisaregularpracticethattheexportershouldreplytoitwithoutdelaytostartthenegotiation.2.1EnquiryItshouldbenotedthatwhoevermakesanenquiryisnotliableforthebuyingortheselling,andtheoppositeparty,inthemeantime,canmakenoreplyatall.Butaccordingtothecommercialpracticethereceiverofanenquirywillrespondwithoutdelayintheusualformofaquotation,anoffer,orabid.ENQUIRIES買方詢盤請報中國松香5/6月裝運100公噸CIF倫敦。
PLSQUOTELOWESTPRICECFRSINGAPOREFOR500PCSFLYINGPIGEONBRANDBICYCLESMAYSHIPMENTCABLEPROMPTLY(請報500輛飛鴿牌自行車成本加運費至新加坡的最低價,五月裝運,盡速電告)賣方詢盤可供中國綠茶8月裝運,如有興趣請遞盤(電告)。CANSUPPLYALUMINIUMINGOT99PCTJULYSHIPMENTPLSCABLEIFINTERESTED(可供99%鋁錠,七月份裝運,如有興趣請電告)Specimenletters(aninquiry)DearSirs,Messrs.Brown&Clarkofthiscityinformusthatyouareexportersofallcottonbed-sheetsandpillowcases.Wewouldliketosendusdetailsofyourvariousranges,includingsizes,colorsandprices,andalsosamplesofthedifferentqualitiesofmaterialused.Specimenletters(aninquiry)Wearelargedealersintextilesandbelievethereisapromisingmarketinourareaformoderatelypricedgoodsofthekindmentioned.Whenreplying,pleasestateyourtermsofpaymentanddiscountyouwouldallowonpurchaseofquantitiesofnotlessthan100dozenofindividualitems.PricesquotedshouldincludeinsuranceandfreighttoLiverpool.yoursfaithfully,2.2Offer
AccordingtoUnitedNationsConventiononContractsforSaleofGoods,aproposalforconcludingacontractaddressedtooneormorespecificpersonsconstitutesanofferifitissufficientlydefiniteandindicatestheintentionoftheofferortobeboundincaseofacceptance.發盤(Offer)又稱發價、要約,交易的一方向對方提出買賣某種商品的各項交易條件,并愿意按照這些條件達成交易,訂立合同的一種肯定明確的表示。法律后果:發盤一經發出,即具有法律約束,在其有效期內發盤人不得任意撤銷或修改。發盤一經受盤人在有效期內表示無條件的接受,發盤人將承擔按發盤條件與受盤人訂立合同的法律責任,合同成立后對雙方都有法律約束力。構成發盤的條件條件1發盤要向一個或一個以上特定的受盤人提出條件2發盤內容必須十分確定a.標明貨物的名稱b.明示或默示地規定貨物的數量或規定數量的方法c.明示或默示地規定貨物的價格或規定明確價格的方法條件3發盤要表明一經受盤人接受,發盤人即受約束的意旨《聯合國國際貨物銷售合同公約》規定:FirmOfferandNon-firmOffer
Afirmoffer
isakindofofferwhichismadetoaspecificpersonorpersonstoexpressorimplyadefiniteintentionoftheofferortomakeacontractunderaclear,completeandfinaltradeterms.
Onceitisunconditionallyacceptedbytheoffereewithinitsvalidity,thisfirmoffercannotberevokedoramendedandisbindingonbothofferorandofferee.Thenthetransactioniscompletedandacontractisconcludedrightaway.Afirmofferlapseswhenitexceedsthetermsofvalidity.Thelapsedofferisnolongerbindingontheofferor.Atthismoment,eveniftheoffereeexpresseshisacceptance,theofferorisentitledtorefuseit.
實盤示例“茲發盤1000打運動衫,規格按3月1日樣品,每打CIF紐約80美元,標準出口包裝,5-6月裝運,以不可撤銷信用證支付,限4月20日復到有效。”
“可供青島絲綢800公斤,28.5×49每公斤8美元,FOB青島,5/6月裝運,不可撤銷信用證付款。”Specimenletters(afirmoffer)DearSirs,Weareverypleasedtoreceiveyourenquiryof15thJanuaryandencloseourillustratedcatalogueandpricelistgivingthedetailsyouaskfor.Alsobyseparatepostwearesendingyousomesamplesandfeelconfidentthatwhenyouhaveexaminedthemyouwillagreethatthegoodsarebothexcellentinqualityandreasonableinprice.Specimenletters(afirmoffer)Onregularpurchasesinquantitiesofnotlessthan100dozenofindividualitemswewouldallowyouadiscountof2%.PaymentistobemadebyirrevocableL/Catsight.Becauseoftheirsoftnessanddurability,ourallcottonbed-sheetsandpillowcasesarerapidlybecomingpopularandafterstudyingourpricesyouwilllearnthatwearefindingitdifficulttomeetthedemand.Specimenletters(afirmoffer)
Butifyouplaceyourordernotlaterthantheendofthismonth,wewouldensurepromptshipment.Weinviteyourattentiontoourotherproductssuchastable-clothandtablenapkins,detailsofwhichyouwillfindinthecatalogue,andlookforwardtoreceivingyourfirstorder.YoursFaithfully,Non-firmoffer
Anon-firmoffer
isanofferwithoutengagement.Itisunclear,incompleteandwithreservation.Ithasnobindingforceupontheofferor.Thetradetermsarenotindicatedclearlyanddefinitely.Thecontentisnotsocompletedasthatofafirmoffer.Ithasnotermofvalidity.Non-firmofferMoreover,theofferormakestheofferwithreservation:theofferissubjecttohisfinalconfirmation.Soanon-firmofferoftenbearssuchwording“thisofferissubjecttoourfinalconfirmation”,or“thepricesaresubjecttochangewithoutnotice”.Specimenletters(anon-firmoffer)
Gentlemen:DriedApricotWithoutPit
InreplytoyourletterofAugust15th,wearemakingyouanoffer,subjecttoourfinalconfirmation,asfollows:Commodity:DriedApricotWithoutPitof2000crop
Specification:Asperattachedbrochure
Specimenletters(anon-firmoffer)
Packing:250gtoaplasticbag,100bagstoacartonQuantity:400cartonsPrice:US$75netpercartonCFRJiddaShipment:September/October,2000Payment:byconfirmedirrevocableletterofcreditpayablebydraftatsighttobeopenedinourfavour,30daysbeforethetimeofshipment.Specimenletters(anon-firmoffer)
Underseparatecover,wehavesentyousamplesofourvariouskindsofcannedfoodandotherdriedfruits.Ifyouhaveanyotherquestionspleasedonothesitatetowriteus.Ifyoufindtheaboveacceptable,pleasecableusforconfirmation.YoursFaithfully,發盤的生效(1)口頭發盤自對方了解發盤內容時生效(2)書面發盤a.投郵(發信)主義——英美法系b.到達(受信)主義——大陸法系(3)數據電文形式進入特定系統時間發盤的有效期(1)口頭發盤除發盤人發盤時另有聲明外,受盤人只能當場表示接受,方為有效(2)書面發盤a.規定最遲接受的期限例如:“發盤限5月1日復到我方有效”b.規定一段接受的期限例如:“發盤有效期為10天”或“發盤限10天回復”c.不明確規定有效期限,在合理時間內有效思考題
一法國商人于某日上午走訪我國外貿企業洽購某商品。我方口頭發盤后,對方未置可否,當日下午法商再次來訪表示無條件接受我方上午的發盤。此時,我方已獲知該項商品的國際市場價格有趨漲的跡象。對此,你認為我方應如何處理為好,為什么?分析
中國與法國均系《聯合國國際貨物銷售合同公約》締約國,洽談過程中,雙方對《公約》均未排除或作出任何保留。因此,雙方當事人均應受該《公約》約束。按《公約》規定:對口頭要約,須立即接受方能成立合同。據此,我方鑒于市場有趨漲跡象,可以予以拒絕或提高售價繼續洽談。發盤的撤回與撤銷公約規定,發盤在未生效之前,可撤回,如果撤回通知早于或同時于原發盤送達受盤人(1)撤回
Withdrawal(2)撤銷
Revocation發盤在生效之后、未接受之前,可以撤銷,如果撤銷通知在受盤人發出接受通知前送達受盤人思考:A公司可以撤銷發盤嗎?
2月11日A公司向海外B公司發盤:H型壓縮機50臺,每臺100美元CIF紐約,6月1日前裝運,限2月15日復到。2月12日,國際市場上,壓縮機開始漲價,到了2月13日已經上漲了20%,此時B公司來電對A公司2月11日的發盤表示接受。A公司立即向B公司去電撤銷其2月11日的發盤。發盤的失效ONETWOTHREEFOURFIVE有效期已過受盤人拒絕或還盤發盤人依法撤銷發盤人或受盤人在發盤被接受前喪失行為能力發生不可抗力事件2.3Counter-offer
Areplytoanofferwhichpurportstobeanacceptancebutcontainsadditions,limitationsorothermodificationsisarejectionoftheofferandconstitutesacounter-offer.Thismeanstheoffereedeclinesthetermsoftheoffer.Therefore,acounter-offeris,infact,anewofferand,atthesametime,theoriginalofferlapses.2.3Counter-offer
Additionalordifferentterms,putforwardbytheofferee,relatingtotheprice,payment,qualityandquantityofthegoods,placeandtimeofdelivery,extentofoneparty’sliabilitytotheotherorthesettlementofdisputesareconsideredtoalterthetermsofoffermaterially.2.3Counter-offer
Onreceivingthecounter-offer,theofferormayweightheadvantagesanddisadvantagesanddecidetoacceptordeclineitaccordingtothespecificsituation.Hemayalsomakeare-offertoputforwardsomenewtermsorconditions.Thisiscalledan“anti-counter-offer”.OfferandCounter-offerOfferorOffereeOffer(newofferor)(newofferee)Counter-offer(newofferor)(newofferee)AntiCounter-offer還盤示例你10日電收悉,還盤每打70美元CIF紐約。你10日電收悉,裝運期5月D/P遠期30天。YOURCABLE10THCOUNTEROFFERUSD70PERDOZENCIFNEWYORK(你10日電收悉,還盤每打70美元CIF紐約)YOURCABLE10THMAYSHIPMENTD/P30DAYS(你10日電收悉,裝運期5月D/P遠期30天)Specimenletter(acounter-offer)DearSirs,“D.D”RaincoatsThankyouforyourletterofJune25offeringusyour“D.D”brandraincoats.Tobecandidwithyou,welikeyourraincoats,butyourpricesappeartobeonthehighsideascomparedwiththoseofothermakes.Itisunderstoodthattoacceptthepricesyouquotedwouldleaveuslittleornomarginofprofitonoursales.AsyouknowKuwaitSpecimenletter(acounter-offer)isadevelopingcountry;itsprincipaldemandisforarticlesinthemediumpricerange.Weappreciateyourpromptresponsetoourenquiryandwouldliketotakethisopportunitytoconcludesometransactionswithyou.Wewouldtherefore,suggestthatyoumakesomeallowance,say10%onyourquotedpricessoastoenableustointroduceyourproductstoourcustomers.If,however,youcannotdoso,thenweshallhavenoalternativebuttoleavethebusinessasitis.Specimenletter(acounter-offer)foryourinformation,someparcelsformHongKonghavebeensoldhereatamuchlowerprice.Wehopeyouwillconsiderourcounterofferfavorablyandletushaveyouracceptancebyfax.Itmayinterestyoutoknowthatonceyouhaveopenedupamarkethere,youwouldhaveeveryadvantageofdevelopingabeneficialtradeintheGulf.Yourssincerely,2.4Acceptance
Acceptanceisastatementmadebyorotherconductoftheoffereeindicatingunconditionalassenttoanoffer.Anacceptanceoraconfirmationisinfactanunreservedassentofthebuyersorthesellers,whoaftermutualnegotiationsarewillingtoenterintoacontractinaccordancewithtermsandconditionsagreedupon.構成有效接受的條件4.接受通知的傳遞方式應符合發盤的要求。(投郵生效;到達生效)2.接受必須同意發盤所提出的交易條件1.接受必須由特定受盤人做出3.必須在發盤規定的時效內做出Accordingtothepracticeinforeigntrade,anacceptanceshouldabide:
Anacceptancemustbeabsoluteandunconditional.
Itshouldbeanunreservedassenttoallthetermsputforwardintheoffer.Inprinciple,ifanyadditions,modificationsorlimitationstotheofferaremadetheyareacounter-offer,andnotanacceptance.Accordingtothepracticeinforeigntrade,anacceptanceshouldabide:
Anacceptancecanbemadebyanactperformedbyanofferee,
suchasonerelatingtothedispatchofthegoodsorpaymentoftheprice.Inthisway,theoffereemayindicateassentwithoutnoticetotheofferor.Theacceptanceiseffectiveatthemomenttheactisperformed,providedthattheactisperformedwithinthestipulatedperiodoftime.Accordingtothepracticeinforeigntrade,anacceptanceshouldabide:
Anacceptancemustbeclearlyexpressedbytheofferee’sverbalorwrittenstatement.
Silenceorinactivityisbynomeansanacceptance.
Anacceptancemustbemadebyoffereewithinthevalidperiodofafirmoffer.
Asarule,anacceptancegoesintoeffectimmediatelyassoonasitreachestheofferor.Specimenletter(anacceptance)DearSirs,WearegladtoknowfromyourletterofJuly10ththatyouhaveacceptedourofferdatedJuly4th.Inreply,weconfirmhavingsoldtoyou15,000metrictonsofsmallredbeansonthefollowingtermsandconditions:Specimenletter(anacceptance)Price:atUS$400permetrictonCFRSeattle.Packing:ingunnybagsofabout50kilogramsneteach.Quality:FAQ1998.Shipment:tobeeffectedfromShanghaitoSeattleduringDecember1998.Payment:byaconfirmedandirrevocableletterofcreditinourfavor,payablebydraftatsight.Specimenletter(anacceptance)Wearepleasedtohavetransactedthisfirstbusinesswithyouandlookforwardtothefurtherexpansionoftradetoourmutualbenefit.Yoursfaithfully,3.SigningContract
WhatIsaContract?Acontractisanagreementbetweentwoormorepartiesthatisenforceableinacourtoflaw.Ininternationaltrade,exportandimportcontractincludes:contract,confirmation,agreementandmemorandum.國際貨物買賣合同的基本形式合同形式書面形式合同確認書協議備忘錄意向書訂單委托訂單口頭形式以行動表示國際貨物貿易合同示例賣方:_____地址:_______郵碼:_____電話:_____
法定代表人:____________職務:____________乙方:______地址:______郵碼:______電話:_____
法定代表人:____________職務:____________經賣買雙方友好協商一致同意成交下列商品,訂立條款如下,共同遵守:
1.商品:2.規格:3.數量:4.單價:
5.總價:U.S.D(大寫:)6.包裝:7.裝運期:
8.裝運口岸和目的地:9.保險:10.付款條件:11.裝船標記及交貨條件:貨運標記由賣方指定。
12.注意:開立信用證時請注明合同編號號碼。
賣方:______買方:______
代表:_______代表:________
簽約日期:____年__月__日約首正文約尾4.ImplementationofContract出口合同的履行程序1.PreparingGoodsforShipment2.Reminding,ExaminingandModifyingL/C3.InspectionApplication5.CustomsFormalities6.Insurance7.DocumentsPreparationforBankNegotiation8.SettlementofDisputes4.CharteringandBookingShippingSpace4.1PreparingGoodsforShipment
Afteracontractismade,itisthemaintaskfortheexportertopreparethegoodsforshipmentandcheckthemagainstthetermsstipulatedinthecontract.Thequality,specification,quantity,markingandthepackingshouldbeinlinewiththecontractortheL/C,thedateforthepreparationshouldagreewiththeshippingschedule.4.2InspectionApplication
Ifrequiredbythestipulationsofthestatesorthecontract,theexportershouldobtainacertificateofinspectionfromtheinstitutionsconcernedwherethegoodsareinspected.Usually,thecommoditywillbereleasedonlyaftertheissuanceoftheinspectioncertificatebytheinspectionorganization.4.3Reminding,ExaminingandAmendingofLetterofCredit(L/C)Ininternationaltrade,abanker’sletterofcreditiscommonlyusedforthepaymentofthepurchaseprice.Inthecourseoftheperformanceofcontract,oneofthenecessarystepsfortheselleristourgethebuyertoestablishL/C.Accordingtothecontract,thebuyershouldestablishtheL/Contime,butsometimeshemaydelayitforvariousreasons.Forthesafecollectionofpayment,thesellerhastourgethebuyertoexpeditetheopeningofL/C.Uponreceiptofaletterofcredit,thesellermustexamineitverycarefullytomakesurethatalltermsandconditionsarestipulatedinaccordancewiththecontract.Ifanydiscrepanciesexist,thesellershouldcontactthebuyerimmediatelyfornecessaryamendmentssoastoguaranteethesmoothexecutionofthecontract.4.4Charteringand
BookingShippingSpaceAfterreceivingtherelevantL/C,theexportershouldcontracttheship’sagentsortheshippingcompanyforthecharteringandthebookingofshippingspaceandpreparefortheshipmentinaccordancewiththeimporter’sshippinginstruction.Charteringisrequiredforgoodsoflargequantitywhichneedsfullshipload;andforgoodsinsmallquantities,spacebookingwouldbeenough.4.5CustomsFormalities
Beforethegoodsareloaded,certainproceduresincustomsformalitieshavetobecompleted.Asrequired,completedformgivingparticularsofthegoodsexportedtogetherwiththecopyofthecontractofsale,invoice,packinglist,weighmemo,commodityinspectioncertificateandotherrelevantdocuments,havetobelodgedwiththeCustoms.4.5CustomsFormalities
Afterthegoodsareonboard,theshippingcompanyortheship’sagentwillissueabillofladingwhichisareceiptevidencingtheloadingofthegoodsonboardtheship.
出口貨物報關單示例4.6InsuranceTheexporttradeissubjecttomanyrisks.Forexample,shipsmaysinkorconsignmentsmaybedamagedintransit,exchangeratesmayalter,buyersdefaultorgovernmentsuddenlyimposeanembargo,etc.Itiscustomarytoinsurancegoodssoldforexportagainsttheperilsofthejourney.Thecoverpaidforwillvaryaccordingtothetypeofgoodsandthecircumstances.Iftheexporterhasboughtinsuranceforthegoods,hewillbereimbursedforthelosses.4.7DocumentsPreparationforBankNegotiationweightmemoinsurancepolicycertificateoforiginbillofladingcommercialinvoicecertificateofinspectionpackinglistCorrect/completeConcise/clean4.8SettlementofDisputes
Sometimescomplaintsorclaiminevitablyariseinspiteofthecarefulperformanceofacontractbytheexporterandimporter.
Reasons
:moreorlessquantitydelivered,wronggoodsdelivered,poorpacking,inferiorquality,discrepancybetweenthesamplesandthegoodswhichactuallyarrived,delayinshipment,etc.4.8SettlementofDisputes
Inaccordancewithspecificconditions,complaintsandclaimsmaybemadetotheexporter,importer,insurancecompanyorshippingcompany.Oncedisputesarise,itisadvisedthatarbitrationisbetterthanlitigation,andconciliationisbetterthanarbitration.
negotiation>conciliation>arbitration>litigation
5.GeneralProceduresofImportTransactiontoconductmarketinvestigationtoformulateimportplanforacertaincommoditytosendinquiriestotheprospectivesellersoverseastocompareandanalyzetheoffersorquotationsreceivedtomakecounter-offersanddecideonwhichofferismostbeneficialGeneralProceduresofImportTransaction5.GeneralProceduresofImportTransactiontosignapurchasecontracttoapplytoabankforopeningaletterofcredittobookshippingspaceorcharteracarryingvesselfortakingoverthecargoes,ifthecontractisintermsofFOBtoeffectinsurancewiththeinsurancecompanyuponreceiptofshippingadvicetoapplyforinspectionifnecessarytoattendtocustomsformalitiestoclearthegoodsthroughtheCustomstoentrustforwardingagentswithallthetransportarrangementsfromtheporttotheend-user’swarehousetosettledisputes(ifany)進口合同的履行6.進口索賠1.開證5.報關/報驗/接貨
4.審單/付款/贖單2.租船/訂艙/催裝3.投保Procedures進口合同的履行程序6.OrganizationsInvolvedin
ExportandImportTransactionTheexportersTheshippingagentsattheportorairportofloadingTherailways(insomecases)intheexporter’scountryTheroadhauler(insomecases)intheexporter’scountryTheportauthorityTheshippingcompany(forseafreight)Theairline(forairfreight)TheinsurancecompanyorbrokersTheexporter’sbankTheimporter’sbankTherailways(insomecases)intheimporters’countryTheroadhauler(insomecases)intheimporters’countryTheshippingagentattheportorairportofdischargeTheimporters7.SpecialistsInvolvedin
ExportandImportTransaction
Ashippingagentand/orfreightforwarder
(forwardingagent)willtakeresponsibilityforthedocumentationandarrangeforthegoodstobeshippedbyair,sea,railorroad.Theseservicesmaybecarriedoutbythesupplier’sownexportdepartment,iftheyhavetheexpertise
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 考編醫療崗試題及答案
- 終止服務合同協議書
- 織物抗皺性能的改善材料試題及答案
- 設計中的藝術表達形式國際商業美術設計師考試試題及答案
- 共建合同協議書
- 石料合同協議書
- 錄像合同協議書
- 浙江合同協議書
- 個人施工合同終止協議書
- 放款合同協議書
- 部編人教版五年級語文下冊第18課《威尼斯的小艇》精美課件
- 消防(電動車)火災安全知識課件
- VSM(價值流圖中文)課件
- 上海交通大學醫學院附屬仁濟醫院-日間手術管理信息化實踐與發展
- 有源、無源濾波器實驗報告
- 供應室手工清洗操作流程課件
- 核電站入廠安全培訓課件
- 節日主題班會 《感恩母親節》教學課件
- 新加坡sm214th面經44緋的同學
- 全國第七屆中小學音樂優質課比賽教學設計跳圓舞曲的小貓
- 圍術期過敏反應診治的專家共識(全文)
評論
0/150
提交評論