新標準綜合英語第二冊課后漢譯英參考譯文_第1頁
新標準綜合英語第二冊課后漢譯英參考譯文_第2頁
新標準綜合英語第二冊課后漢譯英參考譯文_第3頁
新標準綜合英語第二冊課后漢譯英參考譯文_第4頁
新標準綜合英語第二冊課后漢譯英參考譯文_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

v.v.造成,形成;擺姿勢;裝模作樣;提出…討論裝模作樣Unit2(P35)“不以物喜,不以己悲”出自北宋文學家范仲淹的《岳陽樓記》,意識是凡事都要以一顆平常心看待,不因外部事物的好壞和自己的得失而或喜或悲。Beingnotpleasedbyexternalgains,norsaddenedbypersonallossesisastatementfromtheessay“RemarksofYueyangTower”byFanZhongyan,awriteroftheNorthernSongDynasty.Thestatementmeansoneshouldlookatandacceptthingsastheyare,andremainunbotheredbyexternalmattersorpersonalgainsorlosses.它是一種思想境界,體現了中國的傳統道家思想,教導人們最求一種淡然平靜的心態。ItisamentaloutlookthatreflectsthetraditionalTaoistideasofChina,instructingpeopletobecomecalmanddetached.在物質文明高度發達的今天,保持這種心態仍顯得十分重要。Eventoday,whenwehaveahighlydevelopedmaterialcivilization,keepingsuchastateofmindisstillimportant.當你擁有了這種心境,生活就會多一些陽光,多一些快樂。Whenyoupossesssuchastateofmind,youwillbeabletoliveabrighterandmorejoyouslife.externaln.外部;外觀;外面adj.外部的;表面的;[藥]外用的;外國的;外面的statementn.聲明;陳述,敘述;報表,清單finalstatement決算表;最終報表;最后陳述;結算單remarksn.評論(remark的復數);摘要;附注remarkn.注意;言辭vt.評論;覺察vi.談論detachedv.分離adj.分離的,分開的;超然的Spiritualcivilization精神文明materialcivilization物質文明Unit4(P73)20世紀中后期,隨著科學技術的迅速發展,以網絡技術為代表的高科技相繼問世。Inthemiddleandlate20thcentury,therapiddevelopmentofscienceandtechnologywitnessedthebirthofhightechnology,representedbytheInternet.但與此同時,以網絡犯罪為代表的各種高科技犯罪也開始出現,對社會的健康發展帶來潛在的威脅。Butatthesametimevarioushigh-techcrimes,asrepresentedbycybercrime,alsoarose,constitutingapotentialthreattothehealthydevelopmentofsociety.如何預防和減少高科技犯罪已成為受到普遍關注的問題。中國也面臨著同樣的問題。Howtopreventandreducehigh-techcrimeshasbecomeacommonconcern.Chinaisfacingasimilarsituation.為避免或減少由此帶來的損失,在日常生活中,我們應該提高警惕,避免上當受騙。Toavoidorreducelossescausedbyhigh-techcrimes,weshouldkeepalertinourdailylives,soasnottobedeceived.Cybercrimen.網絡犯罪Poseapotentialthreat帶來潛在的威脅?Posevi.擺姿勢;佯裝;矯揉造作n.姿勢,姿態;

deceivev.欺騙;行騙deceivev.欺騙;行騙hoodwinkvt.蒙蔽;欺騙;遮眼Unit6(P111)2008年8月,中國第一條高鐵“京津城際鐵路”正式通車運營,宣告中國進入高鐵時代。InAugust2008,China'sfirsthigh-speedrailway,theBeijing-TianjinIntercityRailway,wasopened,usheringChinaintoaneraofhigh-speedrailway.近年來,中國高鐵不僅在關鍵技術領域取得一系列重大的創新與突破,還建立了具有自主知識產權、世界一流水平的高鐵技術體系。Inrecentyears,inadditiontoachievingaseriesofmajorinnovationsandbreakthroughsinkeytechnologies,Chinahasalsodevelopedaworld-classhigh-speedrailwaytechnologysystemwithindependentintellectualproperty.憑借先進的技術、高性價比(costeffectiveness)和成功的運營經驗,中國正在向世界各國大量出口高鐵技術及相關產品。Withitsadvancedtechnology,cost-effectivenessandsuccessfuloperatingexperiencesinhighspeedrailway,Chinaiswitnessinganincreasingexportofitshigh-speedrailwaytechnologiesandrelatedproductstomanycountriesaroundtheworld.中國的高鐵技術正在走向世界,對推動“一帶一路”(BeltandRoadInitiative)戰略起到積極作用。China'shigh-speedrailwaytechnologyisfindingitswayintheworldandisplayingapositiveroleinpromoting“theBeltandRoadInitiative”.intercityadj.城市間的ushern.引座員,接待員;門房vi.作招待員;當引座員vt.引導,招待;迎接;開辟eran.紀元,年代,歷史時期,重大事件classn.階級;班級;種類;班;等級adj.極好的;很好的,優秀的,出色的vt.分類;把…分等級;把…歸入某等級;把…編入某一班級Unit8(P148)隨著就業市場競爭的日益激烈,中國大學生越來越重視實習。Withtheincreasinglyfiercecompetitioninthejobmarket,Chinesecollegestudentsareattachingmoreandmoreimportancetointernships.每年都有大量的高年級學生參與實習。實習有助于學生驗證自己的職業抉擇、了解目標工作的內容和要求、學習技能、鍛煉才干。Everyyear,alotofseniorstudentstakepartininternshipswhichmayhelpthemfindoutwhethertheyhavemadetherightchoiceofcareerandhaveaclearideaofwhattheyaregoingtodointheirtargetjobandwhatthejobdemands;italsohelpsstudentslearnskillsandcultivatetheirabilities.實習是幫助學生找到好工作的有效途徑。企業在招聘時會傾向于尋找有相關實習經歷的應聘者,有些企業在招聘的時候會優先錄取自己的實習生。Takinginternshipsisaneffectivewaytosecureagoodjob.Inrecruitingnewstaff,companiestendtopreferapplicantswithrelevantinternshipexperience.Somecompanie

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論