




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
第四講思維方式和第四講思維方式和1第一節、不同文化中的思維方式第二節、個案分析:中美思維方式的差異第三節、思維方式對跨文化交流的影響綱要第一節、不同文化中的思維方式綱要2第一節不同文化中的思維方式一、不同文化對思維方式的影響1.思維與思維方式
從信封地址寫作方式和時間表示法談起中國方式:中國北京北京大學新聞與傳播學院傳播系關世杰
美國方式:
ShijieGuan,DepartmentofCommunication,SchoolofJournalismandCommunication,PekingUniversity,Beijing,China
第一節不同文化中的思維方式一、不同文化對思維方式的影響3中國方式:現在是2004年3月11日晚上6點2分。英國方式:Itis2minutepast6o’clockp.m.11March,2004.從上面可以看到,對一些信息如何分類排列中國文化和英美文化是有差異的。中國方式:4
思維方式指的是:頭腦對進入大腦的種種信息,進行思考,加以編排處理的加工過程,不包括價值判斷。實際上,在頭腦處理種種信息的過程中,包括價值判斷,但在講思維方式時,我們暫時不講信息的價值判斷。思維方式指的是:頭腦對進入大腦的種種信息,進行52.文化與思維偏好亞文化:例如,北大、清華學生思維方式的特點北大:Whydoit?清華:Howdoit?C.P.斯諾在《兩種文化》,提出,隨著科學技術的發展,人文科學知識分子和科技知識分子所代表的文化日益分化,形成了兩種不同的文化,這種分化給人類帶來損害,警告兩種文化應合作。2.文化與思維偏好6文化對思維方式的影響已有研究舉例:哲學學者對歐洲人的分析
(1)歸納推理法(inductivereasoning)(2)演繹推理法(deductivereasoning)(3)直覺的推理法(intuitionalreasoning)(4)辯證邏輯方法(dialecticalreasoning文化對思維方式的影響7語言學者:卡普蘭(R.Kaplan)的分析
語言是思想的外化
語言學者:卡普蘭(R.Kaplan)的分析8日本學者石井敏(SatoshiIshii)
對日本人跳躍式思維模式的分析日本學者石井敏(SatoshiIshii)
對日本人跳躍式9二、形成一種思維習慣的原因(1)生產方式(2)歷史傳統(3)哲學思想(4)地理環境(5)語言文字二、形成一種思維習慣的原因(1)生產方式10語言僅僅被看作是交流思想的工具是片面的,其實每一種語言都是一個獨立的文化全息系統。語言僅僅被看作是交流思想的工具是片面的,其實每11第二節個案分析:中美思維方式的差異一、中國人與英美人在思維方式上的差異(一)在有關一組信息的內在聯系方面,中國人偏好形象、類比、直觀思維,英美人偏好概念、邏輯思維.1.形象思維和邏輯思維的關系2.中國人形象思維發達邏輯思維不發達的表現《論語》中仁的概念中國語法發展緩慢《馬氏文通》“邏輯”的翻譯來自英語第二節個案分析:中美思維方式的差異一、中國人與英美人在思維123.造成差別的原因
象形文字是最重要的原因。各種文字的字符,大體上可以歸納成三大類:意符、音符和記號。(1)漢字是三類字符都使用的文字。英文基本是音符。3.造成差別的原因13
漢字起源于圖畫,是一種象形的圖畫形文字。雖然經過幾千年的演變和簡化,象形的特色已經減色不少,但是,今天的一些漢字依然有象形的特征。例如,哭、笑、人、山、川、田、水、火、日、月、牛、羊、魚、禾、木、口、凹、凸、傘等。漢字起源于圖畫,是一種象形的圖畫形文字。雖然經過幾千14(3)神經心理學的新發現支持上述觀點左腦負責邏輯思維右腦負責形象思維的發現斯佩理教授(Sperry,RogerWolcott1913-)發現:左腦優勢:語言、概念、邏輯、推理。即的最大特征是管理“語言中樞”,負責理解語言及數字計算。它能將復雜的事務細分為單純要素,有條不紊地進行條理化思維,也就是邏輯思維。右腦優勢:音樂、繪畫、想象、空間、綜合。即負責鑒賞繪畫,觀賞自然風光,欣賞音樂,憑直覺觀察事物,縱觀全局,把握整體。這些功能可分為5個方面:類別認識能力、圖形認識能力、空間認識能力、繪畫認識能力和形象認識能力。簡言之,右腦是管形象思維的。(3)神經心理學的新發現支持上述觀點左腦負責邏輯思維右腦負責15B.漢字認知中的兩大神經心理特點(雙重編碼和復腦文字)的發現。近20年來,神經心理學的研究發現,“人腦認知漢字時,不像拼音文字那樣偏向左腦,而是左右腦并用。因而可以說,漢字是‘復腦文字’,拼音文字是‘單腦文字’,這大概與漢字的形態特點有關。”B.漢字認知中的兩大神經心理特點(雙重編碼和復腦文字)的發現164.形象思維的特點重視直觀經驗,在理論上卻往往停留在經驗論。人們廣泛運用形象類比的方法,通過物體的形象表達思想。這種思維方式要求學會觸類旁通,舉一知十的類比、聯想。我國的先人在認識論中往往以表象代替概念,進行類比推理。類比推理強調相似性、相關性。只要相似或相關,至于相關是否是偶然的、非本質的,類比推理是不在乎的。人們有時會通過一些風馬牛不相及的東西所表現出的相似性、相關性,發現隱蔽在其中的深刻規律。但是,把類比推理當作思維的基本方法,就可能得出牽強附會、似是而非的結論。4.形象思維的特點重視直觀經驗,在理論上卻往往停留17形象思維有其長處,任何知識及其教學利用形象思維予以說明,就容易被人們理解、學習和掌握。但是如果抽象思維不足,人們就容易停留在經驗階段,對問題缺乏系統和理論的闡述。直覺思維的長處,是以經驗為參照,從總體上把握對象,有時能體驗出邏輯思維所不能揭示的意境。其缺點是不夠嚴密,對對象的認識模糊不清晰。形象思維有其長處,任何知識及其教學利用形象思18(二)中國人偏好綜合思維,英美人偏好分析思維
在理解一組信息時的切入點方面,中國人喜歡綜合思維,英美人喜歡分析思維。因而在信息的排列組合的順序方面中國人整體思維在先,英美人個體思維在先。1.綜合思維和分析思維的關系綜合思維(synthesis)分析思維(analysis)(二)中國人偏好綜合思維,英美人偏好分析思維
在理192.差異的表現以中國文化中的三大國粹為例:中醫京劇國畫以中國的龍鳳為例語言:只有西方那一種分析的思維模式才能產生以梵文、古希臘問、拉丁問等為首的具有詞類、變格、變位等一系列明顯特征的印歐語系的語言。這種語言容易分拆、組合,因而產生了現在的比較語言學。反之,漢語等藏緬語系的語言則不容易分拆、組合。詞類、變格、變位等語法現象都有點模糊不定。這種語言是以綜合的思維模式為源頭或基礎的,自有它的特別異之處和優越之處。2.差異的表現語言:只有西方那一種分析的思維模式才能產生以203.差異的原因(1)漢字是單音節的象形文字,沒有詞形變化。
這樣就為綜合思維優先的思維方式提供了沃土。3.差異的原因21(2)漢語是高語境語言影響。
美國學者愛德華·霍爾在對比了世界多種書面語言之后,把不同的語言分成高度依靠上下文關系的高語境(highcontext)語言,和低度依靠上下文關系的低語境(lowcontext)語言。他認為,漢語是上下文制約程度最高的語言,一句話的意思要靠上下文的意思才能確定。而英語是上下文制約程度很低的語言,即大多數信息被包涵于明確的諸如字詞這樣的代碼中。(2)漢語是高語境語言影響。22(三)中國人注重“統一”,英美人注重“對立”
在思維過程中,對一對概念的關系判斷上,中國人注重對立面的統一,美國人注重對立面的對立。1.差異的表現中國的太極圖陰陽既互相對立又互相補充。中醫講究陰陽平衡,陰陽失調要生病。(三)中國人注重“統一”,英美人注重“對立”23西方古代哲學強調的是主體與客體的區別,主客二分,天人對立,人戰勝自然。講求觀察、實踐、理性的方法。從笛卡爾以來,西方二元對立的線性思維,主客不是相互關聯的整體,分成各自獨立的因素。西方古代哲學強調的是主體與客體的區別,主客二242.原因
文字
中國形象語言所表達的主觀與客觀、主體和客體關系密切,沒有分開。如漢字⊙(日)與○(太陽),(月)與(月亮)沒有分開,主客觀是“統一”的。而英語中主體和客體之間的關系距離比較大。例如,英文的太陽“sun”與太陽的形象“○”,月亮“moon”與月亮的形象“”差距很大。這樣西方人對主觀與客觀進行了比較清晰的劃分。2.原因25語法
在句法中,英語明確區分主語和謂語,句子中必須有主語和謂語。當一句話中有謂語而無主語時,那么一定要補上主語"it"。如“下雨了”,英語中必須說"Itrained";“現在9點了”,英文必須說"Itis9o'clocknow"。
在漢語的句子里,有時既不需要主語,也不需要謂語。下雨了”,“幾點了”,“9點了”,就是沒有主語的句子;“山高路遠”和“天高云淡”都是沒有謂語的句子。在這句話中不需要使用動詞“是”,實際上動詞“是”在古代漢語中不存在,但在英文中這個動詞必須有。語法26二、應當說明的問題不同文化的思維方式,只是偏好和強弱問題,不是有無問題。2.彼此在相互滲透,取長補短。3.一種文化內部思維方式的多樣性。4.社會和個人的思維方式都在發生變化。5.思維方式影響到一種文化的方方面面。二、應當說明的問題不同文化的思維方式,只是偏好和強弱問題,不27思維方法存在與人類思維活動的各個領域,各個層次,包含著極為豐富的內容。他隨著時間和認識的發展而發展。文化是通過認識論來起作用,東西方在認識論上的差異決定了他們在諸多方面的不同。思維方法存在與人類思維活動的各個領域,各個層28第三節思維方式對跨文化交流的影響一、思維方法差異是跨文化交流中的障礙
由一種思維方式組織起來的一套語言信息發出后,接收者以另一種思維方式去破譯或者重新組織,就可能會發生歧義或誤解。一席講話或一篇文章,在甲種文化中的人看來是符合邏輯的,在乙種文化的人看來就不那么符合邏輯;在甲種文化的思維方式看來是思路清晰,很好理解,在乙種文化的思維方式看來就可能顯得思路混亂,比較費解;在甲種文化看來是有說服力的,在乙種文化的人看來,可能就不那么有說服力。第三節思維方式對跨文化交流的影響一、思維方法差異是跨29二、思維方式對信息編排的影響(到此雙)影響說話和行文的遣詞造句(1)中國人習慣于形象思維,在文章中,為了使文章鮮明、生動,用詞上,特別喜歡用形象詞匯;造句上,多用比喻。
“在漢語修辭中大量用‘比’,用得多,用的方面廣。‘比’的方式有種種,總的就是不直說,而以此喻彼,讓聽者或讀者自己去理解。一般修辭學上講的‘明喻’、‘隱喻’、‘借喻’等都是比,就連‘夸張’、‘移就’等,往往也是‘比’或者包含有‘比’的因素;各種成語,許多都是‘比’的運用。大量的、多方面的用‘比’,反映漢民族文化傳統的一個側面。”二、思維方式對信息編排的影響(到此雙)影響說話和行文的遣詞造30
“我國有許多讀者喜歡華麗、抒情的文體。報紙、電臺常發這類的通訊和特寫。……然而,對于外國讀者,由于感情基礎的差異,閱讀習慣的不同,華麗詞藻一般只能減少傳播的清晰性和效果,甚至被視為空話冗詞和夸大宣傳。尤其是英語讀者,更慣于低調陳述,而不慣于用詞強烈。”“我國有許多讀者喜歡華麗、抒情的文體。報紙、電臺31《三國演義》描寫張飛:“身長八尺,豹頭環眼,燕頜虎須,聲若巨雷,勢如奔馬。”巴爾札克《歐也妮·葛朗臺》對葛朗臺的描寫:“他身高五尺,臃腫橫闊,腿肚子的周圍有一尺,多節的膝蓋骨,寬大的肩膀,臉是圓的,烏油油的,有痘瘢,下巴筆直。”《三國演義》描寫張飛:32例文:
中華大地,江河縱橫;華夏文化,源遠流長……[然后才講到本地,再講到龍舟節]輕快的龍舟如銀河流星,瑰麗的彩船似海市蜃樓,兩岸那金碧輝煌的彩樓連成一片水晶宮,是仙境?是夢境?仰視彩鴿翩飛,低眸漂燈流霓,焰火怒放火樹銀花,燈舞回旋千姿百態,氣墊船騰起一江春潮,射擊手點破滿天彩球,跳傘健兒綻空中花蕾,搶鴨勇士譜水上凱歌……啊,××城是不夜城,龍舟會是群英會!例文:中華大地,江河縱橫;華夏文化,源遠流長……[33英文譯文:
ThedivinelandofChinahaditsriversflowingacross;thebrilliantcultureofChinahasitsroottracingbacklong…Thelightsomedragon-boatsappearontheriverasthoughthestarstwinkleintheMilkyWay.Therichlydecoratedpleasureboatslooklikeasceneofmirage.Thesplendidawningsingreenandgoldchainintoapalaceofcrystal.Isthisafairylandorameredream?Lookingabove,youcanseethedovesflyingabout;lookingbelow,youcanseethesailinglampsglittering.
英文譯文:ThedivinelandofChin34
Cracklingarethefireworks,whichpresentyouapictureoffierytreesandsilverflowers.Circlingarethelantern-dancers,whopresentyouwithavariationofexquisitemanner.Overthere,themotorboatsareplowingthewater,thusatidestirsup.Overthere,themarksmenareshootingtotheirtargets,thuscolourfulbeadswhirlaround....allclaimastrongappealtoyou.Therefore,weshouldsay:xxcityisacityofnonight;itsDragon-BoatFestivalagatheringofheroes.Cracklingarethefireworks,35外國讀者對譯文的評價:
一位美國新聞工作者看后,坦率寫出它的評語。他說:Fullofhyperbole(充滿了極度夸張),不僅不知所云,而且令人發笑。”濃墨重彩的遣詞造句在中國是可以的,但在美國英文中是滑稽可笑的。外國讀者對譯文的評價:一位美國新聞工361990年代,在中國教英文寫作的地道的英美教師經常說,他們學生的作文寫得栩栩如生的,富于感覺形象,但是,這些作文太感情化。他們的意思是說,中國學生傾向于把所寫的內容理想化,敘述的人、記憶或情況是他想應該是什么樣,而不是他觀察的情況是如何。作者不是傾向于描繪世界的真實圖景。外國教師互相告誡,”不要讓他們寫關于自己母親或奶奶姥姥的文章。他們寫得千篇一律,你得到的都是關押奉獻和犧牲的定型觀念。“1990年代,在中國教英文寫作的地道的英美教師經常說37(2)由于中國人偏好整體思維,因而喜歡使用的高度概括性的詞匯。英美人喜歡使用低度概括性的詞匯。例如中國人習慣說,“畢業班的同學都忙著找工作,沒有心思學習。”(畢業班的男同學都忙著找工作,沒有心思學習。)美國人習慣說,“畢業班的湯姆在忙著找工作,沒有心思學習。”(2)由于中國人偏好整體思維,因而喜歡使用的高度概括性的詞匯38(3)由于中國人偏好在相關思維、英美人喜歡邏輯思維,中國漢語造句如大江流水,后浪推前浪;英語則如參天大樹,枝繁葉茂。(3)由于中國人偏好在相關思維、英美人喜歡邏輯思維,中國漢語392.影響到人們說話行文的謀篇布局。文章的文體可分為多種類型。無論什么文體的文章,由于中國人有整體思維的偏向,都習慣于寫得有頭有尾,來龍去脈交代清楚,起承轉合不可顛倒,注重結構的完整性。但在美國人看來卻有不少毛病,一致指出其兩大共同缺點是“重點不突出”和“連接性差”。2.影響到人們說話行文的謀篇布局。40中國的文章,常常用非常概括性的話開頭。各個段落之間常包括一些與文章其他部分似乎不相關的信息。作者的觀點或者建議常常不直接表達出來,或以不明顯的方式表示出來。西方的文章有一個固定的焦點,文章中的所有細節都圍繞著中心觀點展開。作者的觀點在文章的一開始就鮮明地表達出來。中國的文章,常常用非常概括性的話開頭。各個段落41中國的文人墨客從來都與平鋪直敘、直白如話的表達方式不共戴天。“妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無”中國的文人墨客從來都與平鋪直敘、直白如話的表達方42
以英語為母語的讀者所期待的是一種以直線式展開占主導地位的思維過程。一段英語的記敘性的段落通常包括:(1)首句點明主題。(2)對該主題細分成一系列小的論點。(3)用例子和闡述來支持各個小的論點。(4)進而去發展中心論點,并把該論點與全文中的其他論點聯系起來。(5)運用該中心論點與其他論點的專有的關系,來證明一些事情,或者為某事進行辯解。有的學者把美國文化的思維方法比喻成“橋”式思維方法,作者用一種明確和直接的方法組織他的思想和表達出這些思想,猶如在主觀點1和主觀點2之間架起一座橋梁。讀者在接收信息時就像平穩地走過一座橋,因為發送者發出的信息是明確的以英語為母語的讀者所期待的是一種以直線式展開占主導地43中文的段落大意常不在一段之首,需要讀者從中概括。
這種“曲徑通幽”的技巧,正好與卡普蘭把中國人的文章體現的思維方式稱為渦輪線式的思維方式不謀而合,英美讀者對中國人的渦輪線式的寫作方法覺得別扭(awkward),認為它是一種多余的拐彎抹角。
“曲徑通幽”很容易使人聯想起中國的園林。中國古典園林的造園技術就講究曲折迂回,園必隔、水必曲。與西方的幾何直線式的花園迥然有別。中國的寫作技巧和中國的園林從不同的角度說明含蓄委婉是中國人的思維特點。中國人喜歡曲折的中國花園,西方人喜歡直線條的西方花園。東西方對文章的形式偏好亦是如此。中文的段落大意常不在一段之首,需要讀者從中概括。44勸學(荀子)
君子曰:學不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,揉以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,揉使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。勸學(荀子)君子曰:學不可以已。青,取之于藍,45
有學問有修養的人說:“學習是不能夠半途而廢的。”靛青,是從藍草中提取得到的,但是卻比藍草顏色更濃。冰,是水凍結成的,但是卻比水更冷。一根木頭,筆直的程度合乎木匠的繩墨,假如,用火使它變彎曲,再把它做成車輪,它的彎曲成圓符合圓規。即使又風吹日曬讓它干枯,它也不能再變直了,這是用人力使它彎曲成這樣的緣故。所以,木材經受到墨線比量,就可以取直,金屬制的刀劍到磨刀石上去磨,就容易鋒利。君子只要多方面地廣泛學習,并且每天對自己的言行檢查、省察,那么就會智慧明達,而且行為也不會有過錯了。有學問有修養的人說:“學習是不能夠半途而廢的。”46論求知(F.培根)
求知可以作為消遣,可以作為裝潢,也可以增長才干。當你孤獨寂寞時,閱讀可以消遣。當你高談闊論時,知識可供裝潢。當你處世行事時,求知可以促成才干。有實際經驗的人雖能夠辦理個別性的事務,但若要綜觀整體,運籌全局,卻唯有掌握知識方能辦到。論求知(F.培根)求知可以作為消47《勸學》多用比喻論證和正反對比論證,《論求知》多用邏輯論證。(2)對引經據典的態度不同。(3)文章布局上不同。《勸學》體現的是曲折含蓄的風格。在一些鋪墊之后,其理不言自明,表現出渦輪線式的思維方式。而《論求知》是直導主題,然后層層深入、層層剖析,表現出的直線式的思維方式。《勸學》多用比喻論證和正反對比論證,《論求知》多用邏輯論證48現代中國以《基礎寫作學》為例。該書介紹議論文常見的5種技法,大多與中國人思維特點有關:
其一是“兩扇開闔法”,即正反排比,對照成文。
其二是“設靶論戰法”,即把已有的或可能的錯誤觀點及論調標舉出來作為自己的靶子,予以反駁。其三是“古今中外法”,由古代“文論”中“援古證今法”發展而來。其四是“互喻互用法”,即在議論文中的篇章構思上,常常用比喻,巧比妙喻是增強說理的“形象”色彩,使抽象道理化為具象感知的重要手段。其五為“舉綱張目法”,綱就是主題,全文的基本論點,目就是分論點,是圍繞主題,闡釋主題的各層文字的核心意旨。現代中國以《基礎寫作學》為例。該書介紹議論文常49美國
美國語言學者理查德·科(RichardM.Coe)在《過程·形式·材料》一書中介紹,根據亞里士多德的理論,有3種方法對讀者有說服力,使他們同意你的觀點:倫理道德的吸引力(ethicalappeal);感情的吸引力(emotionnalappeal);邏輯上的吸引力(logicalappeal)。美國美國語言學者理查德·科(RichardM.50
英文說服性文章(persuasion)的謀篇布局的章法有2種:古典式的章法羅杰斯式的章法英文說服性文章(persuasion)的謀篇布局的章511.古典式的章法(1)引言(introduction)(2)記敘與說明(narrationandexplication)(3)主張和分述(propositionandpartition)(4)證明(proofs)(5)駁斥(refutation)(6)一些離題的話(digression)(7)結論(conclusion)1.古典式的章法522.羅杰斯式的章法這種章法是美國心理學家羅杰斯(CarlRogers1902-)所推崇的一種說服模式。它特別適用于棘手和敏感的論題,或適用于懷有敵意的讀者。其文章的段落結構如下:2.羅杰斯式的章法53(1)引言(2)對作者所反對的觀點進行平心靜氣的陳述(3)陳述所反對的觀點在某種場合下可能是合理的(4)對自己觀點進行平心靜氣的陳述(5)陳述自己的觀點在何種環境中是正確的(6)陳述讀者在接受你的觀點后,至少能何受益(1)引言54在西方,議論文的作者似乎是一個追尋真理的戰士;在東方,議論文的作者則是真理的宣傳員。在西方,議論文的作者似乎是一個追尋真理的戰士;55第4講應掌握的知識名詞:邏輯思維形象思維綜合思維分析思維思考題:1.你如何理解季羨林先生所說,“東西文化差異之根本原因在于東西方思維模式之不同,東方的思維模式是綜合的,而西方則是分析的”?造成中西思維方式差異的主要原因是什么?2.不同文化的思維偏好對跨文化交流有什么影響?我們在跨文化交流時應注意哪些問題?第4講應掌握的知識名詞:邏輯思維形象思維綜合思維563.中國文化和美國文化在思維方式上有哪些不同?各自的長處和短處是什么?工作研究中的理想的思維方式是什么?4.中國思維方式偏好對我們談話寫文章有哪些影響?我們在向美國人講話行文時要注意哪些問題?3.中國文化和美國文化在思維方式上有哪些不同?各自的長處和57第四講思維方式和第四講思維方式和58第一節、不同文化中的思維方式第二節、個案分析:中美思維方式的差異第三節、思維方式對跨文化交流的影響綱要第一節、不同文化中的思維方式綱要59第一節不同文化中的思維方式一、不同文化對思維方式的影響1.思維與思維方式
從信封地址寫作方式和時間表示法談起中國方式:中國北京北京大學新聞與傳播學院傳播系關世杰
美國方式:
ShijieGuan,DepartmentofCommunication,SchoolofJournalismandCommunication,PekingUniversity,Beijing,China
第一節不同文化中的思維方式一、不同文化對思維方式的影響60中國方式:現在是2004年3月11日晚上6點2分。英國方式:Itis2minutepast6o’clockp.m.11March,2004.從上面可以看到,對一些信息如何分類排列中國文化和英美文化是有差異的。中國方式:61
思維方式指的是:頭腦對進入大腦的種種信息,進行思考,加以編排處理的加工過程,不包括價值判斷。實際上,在頭腦處理種種信息的過程中,包括價值判斷,但在講思維方式時,我們暫時不講信息的價值判斷。思維方式指的是:頭腦對進入大腦的種種信息,進行622.文化與思維偏好亞文化:例如,北大、清華學生思維方式的特點北大:Whydoit?清華:Howdoit?C.P.斯諾在《兩種文化》,提出,隨著科學技術的發展,人文科學知識分子和科技知識分子所代表的文化日益分化,形成了兩種不同的文化,這種分化給人類帶來損害,警告兩種文化應合作。2.文化與思維偏好63文化對思維方式的影響已有研究舉例:哲學學者對歐洲人的分析
(1)歸納推理法(inductivereasoning)(2)演繹推理法(deductivereasoning)(3)直覺的推理法(intuitionalreasoning)(4)辯證邏輯方法(dialecticalreasoning文化對思維方式的影響64語言學者:卡普蘭(R.Kaplan)的分析
語言是思想的外化
語言學者:卡普蘭(R.Kaplan)的分析65日本學者石井敏(SatoshiIshii)
對日本人跳躍式思維模式的分析日本學者石井敏(SatoshiIshii)
對日本人跳躍式66二、形成一種思維習慣的原因(1)生產方式(2)歷史傳統(3)哲學思想(4)地理環境(5)語言文字二、形成一種思維習慣的原因(1)生產方式67語言僅僅被看作是交流思想的工具是片面的,其實每一種語言都是一個獨立的文化全息系統。語言僅僅被看作是交流思想的工具是片面的,其實每68第二節個案分析:中美思維方式的差異一、中國人與英美人在思維方式上的差異(一)在有關一組信息的內在聯系方面,中國人偏好形象、類比、直觀思維,英美人偏好概念、邏輯思維.1.形象思維和邏輯思維的關系2.中國人形象思維發達邏輯思維不發達的表現《論語》中仁的概念中國語法發展緩慢《馬氏文通》“邏輯”的翻譯來自英語第二節個案分析:中美思維方式的差異一、中國人與英美人在思維693.造成差別的原因
象形文字是最重要的原因。各種文字的字符,大體上可以歸納成三大類:意符、音符和記號。(1)漢字是三類字符都使用的文字。英文基本是音符。3.造成差別的原因70
漢字起源于圖畫,是一種象形的圖畫形文字。雖然經過幾千年的演變和簡化,象形的特色已經減色不少,但是,今天的一些漢字依然有象形的特征。例如,哭、笑、人、山、川、田、水、火、日、月、牛、羊、魚、禾、木、口、凹、凸、傘等。漢字起源于圖畫,是一種象形的圖畫形文字。雖然經過幾千71(3)神經心理學的新發現支持上述觀點左腦負責邏輯思維右腦負責形象思維的發現斯佩理教授(Sperry,RogerWolcott1913-)發現:左腦優勢:語言、概念、邏輯、推理。即的最大特征是管理“語言中樞”,負責理解語言及數字計算。它能將復雜的事務細分為單純要素,有條不紊地進行條理化思維,也就是邏輯思維。右腦優勢:音樂、繪畫、想象、空間、綜合。即負責鑒賞繪畫,觀賞自然風光,欣賞音樂,憑直覺觀察事物,縱觀全局,把握整體。這些功能可分為5個方面:類別認識能力、圖形認識能力、空間認識能力、繪畫認識能力和形象認識能力。簡言之,右腦是管形象思維的。(3)神經心理學的新發現支持上述觀點左腦負責邏輯思維右腦負責72B.漢字認知中的兩大神經心理特點(雙重編碼和復腦文字)的發現。近20年來,神經心理學的研究發現,“人腦認知漢字時,不像拼音文字那樣偏向左腦,而是左右腦并用。因而可以說,漢字是‘復腦文字’,拼音文字是‘單腦文字’,這大概與漢字的形態特點有關。”B.漢字認知中的兩大神經心理特點(雙重編碼和復腦文字)的發現734.形象思維的特點重視直觀經驗,在理論上卻往往停留在經驗論。人們廣泛運用形象類比的方法,通過物體的形象表達思想。這種思維方式要求學會觸類旁通,舉一知十的類比、聯想。我國的先人在認識論中往往以表象代替概念,進行類比推理。類比推理強調相似性、相關性。只要相似或相關,至于相關是否是偶然的、非本質的,類比推理是不在乎的。人們有時會通過一些風馬牛不相及的東西所表現出的相似性、相關性,發現隱蔽在其中的深刻規律。但是,把類比推理當作思維的基本方法,就可能得出牽強附會、似是而非的結論。4.形象思維的特點重視直觀經驗,在理論上卻往往停留74形象思維有其長處,任何知識及其教學利用形象思維予以說明,就容易被人們理解、學習和掌握。但是如果抽象思維不足,人們就容易停留在經驗階段,對問題缺乏系統和理論的闡述。直覺思維的長處,是以經驗為參照,從總體上把握對象,有時能體驗出邏輯思維所不能揭示的意境。其缺點是不夠嚴密,對對象的認識模糊不清晰。形象思維有其長處,任何知識及其教學利用形象思75(二)中國人偏好綜合思維,英美人偏好分析思維
在理解一組信息時的切入點方面,中國人喜歡綜合思維,英美人喜歡分析思維。因而在信息的排列組合的順序方面中國人整體思維在先,英美人個體思維在先。1.綜合思維和分析思維的關系綜合思維(synthesis)分析思維(analysis)(二)中國人偏好綜合思維,英美人偏好分析思維
在理762.差異的表現以中國文化中的三大國粹為例:中醫京劇國畫以中國的龍鳳為例語言:只有西方那一種分析的思維模式才能產生以梵文、古希臘問、拉丁問等為首的具有詞類、變格、變位等一系列明顯特征的印歐語系的語言。這種語言容易分拆、組合,因而產生了現在的比較語言學。反之,漢語等藏緬語系的語言則不容易分拆、組合。詞類、變格、變位等語法現象都有點模糊不定。這種語言是以綜合的思維模式為源頭或基礎的,自有它的特別異之處和優越之處。2.差異的表現語言:只有西方那一種分析的思維模式才能產生以773.差異的原因(1)漢字是單音節的象形文字,沒有詞形變化。
這樣就為綜合思維優先的思維方式提供了沃土。3.差異的原因78(2)漢語是高語境語言影響。
美國學者愛德華·霍爾在對比了世界多種書面語言之后,把不同的語言分成高度依靠上下文關系的高語境(highcontext)語言,和低度依靠上下文關系的低語境(lowcontext)語言。他認為,漢語是上下文制約程度最高的語言,一句話的意思要靠上下文的意思才能確定。而英語是上下文制約程度很低的語言,即大多數信息被包涵于明確的諸如字詞這樣的代碼中。(2)漢語是高語境語言影響。79(三)中國人注重“統一”,英美人注重“對立”
在思維過程中,對一對概念的關系判斷上,中國人注重對立面的統一,美國人注重對立面的對立。1.差異的表現中國的太極圖陰陽既互相對立又互相補充。中醫講究陰陽平衡,陰陽失調要生病。(三)中國人注重“統一”,英美人注重“對立”80西方古代哲學強調的是主體與客體的區別,主客二分,天人對立,人戰勝自然。講求觀察、實踐、理性的方法。從笛卡爾以來,西方二元對立的線性思維,主客不是相互關聯的整體,分成各自獨立的因素。西方古代哲學強調的是主體與客體的區別,主客二812.原因
文字
中國形象語言所表達的主觀與客觀、主體和客體關系密切,沒有分開。如漢字⊙(日)與○(太陽),(月)與(月亮)沒有分開,主客觀是“統一”的。而英語中主體和客體之間的關系距離比較大。例如,英文的太陽“sun”與太陽的形象“○”,月亮“moon”與月亮的形象“”差距很大。這樣西方人對主觀與客觀進行了比較清晰的劃分。2.原因82語法
在句法中,英語明確區分主語和謂語,句子中必須有主語和謂語。當一句話中有謂語而無主語時,那么一定要補上主語"it"。如“下雨了”,英語中必須說"Itrained";“現在9點了”,英文必須說"Itis9o'clocknow"。
在漢語的句子里,有時既不需要主語,也不需要謂語。下雨了”,“幾點了”,“9點了”,就是沒有主語的句子;“山高路遠”和“天高云淡”都是沒有謂語的句子。在這句話中不需要使用動詞“是”,實際上動詞“是”在古代漢語中不存在,但在英文中這個動詞必須有。語法83二、應當說明的問題不同文化的思維方式,只是偏好和強弱問題,不是有無問題。2.彼此在相互滲透,取長補短。3.一種文化內部思維方式的多樣性。4.社會和個人的思維方式都在發生變化。5.思維方式影響到一種文化的方方面面。二、應當說明的問題不同文化的思維方式,只是偏好和強弱問題,不84思維方法存在與人類思維活動的各個領域,各個層次,包含著極為豐富的內容。他隨著時間和認識的發展而發展。文化是通過認識論來起作用,東西方在認識論上的差異決定了他們在諸多方面的不同。思維方法存在與人類思維活動的各個領域,各個層85第三節思維方式對跨文化交流的影響一、思維方法差異是跨文化交流中的障礙
由一種思維方式組織起來的一套語言信息發出后,接收者以另一種思維方式去破譯或者重新組織,就可能會發生歧義或誤解。一席講話或一篇文章,在甲種文化中的人看來是符合邏輯的,在乙種文化的人看來就不那么符合邏輯;在甲種文化的思維方式看來是思路清晰,很好理解,在乙種文化的思維方式看來就可能顯得思路混亂,比較費解;在甲種文化看來是有說服力的,在乙種文化的人看來,可能就不那么有說服力。第三節思維方式對跨文化交流的影響一、思維方法差異是跨86二、思維方式對信息編排的影響(到此雙)影響說話和行文的遣詞造句(1)中國人習慣于形象思維,在文章中,為了使文章鮮明、生動,用詞上,特別喜歡用形象詞匯;造句上,多用比喻。
“在漢語修辭中大量用‘比’,用得多,用的方面廣。‘比’的方式有種種,總的就是不直說,而以此喻彼,讓聽者或讀者自己去理解。一般修辭學上講的‘明喻’、‘隱喻’、‘借喻’等都是比,就連‘夸張’、‘移就’等,往往也是‘比’或者包含有‘比’的因素;各種成語,許多都是‘比’的運用。大量的、多方面的用‘比’,反映漢民族文化傳統的一個側面。”二、思維方式對信息編排的影響(到此雙)影響說話和行文的遣詞造87
“我國有許多讀者喜歡華麗、抒情的文體。報紙、電臺常發這類的通訊和特寫。……然而,對于外國讀者,由于感情基礎的差異,閱讀習慣的不同,華麗詞藻一般只能減少傳播的清晰性和效果,甚至被視為空話冗詞和夸大宣傳。尤其是英語讀者,更慣于低調陳述,而不慣于用詞強烈。”“我國有許多讀者喜歡華麗、抒情的文體。報紙、電臺88《三國演義》描寫張飛:“身長八尺,豹頭環眼,燕頜虎須,聲若巨雷,勢如奔馬。”巴爾札克《歐也妮·葛朗臺》對葛朗臺的描寫:“他身高五尺,臃腫橫闊,腿肚子的周圍有一尺,多節的膝蓋骨,寬大的肩膀,臉是圓的,烏油油的,有痘瘢,下巴筆直。”《三國演義》描寫張飛:89例文:
中華大地,江河縱橫;華夏文化,源遠流長……[然后才講到本地,再講到龍舟節]輕快的龍舟如銀河流星,瑰麗的彩船似海市蜃樓,兩岸那金碧輝煌的彩樓連成一片水晶宮,是仙境?是夢境?仰視彩鴿翩飛,低眸漂燈流霓,焰火怒放火樹銀花,燈舞回旋千姿百態,氣墊船騰起一江春潮,射擊手點破滿天彩球,跳傘健兒綻空中花蕾,搶鴨勇士譜水上凱歌……啊,××城是不夜城,龍舟會是群英會!例文:中華大地,江河縱橫;華夏文化,源遠流長……[90英文譯文:
ThedivinelandofChinahaditsriversflowingacross;thebrilliantcultureofChinahasitsroottracingbacklong…Thelightsomedragon-boatsappearontheriverasthoughthestarstwinkleintheMilkyWay.Therichlydecoratedpleasureboatslooklikeasceneofmirage.Thesplendidawningsingreenandgoldchainintoapalaceofcrystal.Isthisafairylandorameredream?Lookingabove,youcanseethedovesflyingabout;lookingbelow,youcanseethesailinglampsglittering.
英文譯文:ThedivinelandofChin91
Cracklingarethefireworks,whichpresentyouapictureoffierytreesandsilverflowers.Circlingarethelantern-dancers,whopresentyouwithavariationofexquisitemanner.Overthere,themotorboatsareplowingthewater,thusatidestirsup.Overthere,themarksmenareshootingtotheirtargets,thuscolourfulbeadswhirlaround....allclaimastrongappealtoyou.Therefore,weshouldsay:xxcityisacityofnonight;itsDragon-BoatFestivalagatheringofheroes.Cracklingarethefireworks,92外國讀者對譯文的評價:
一位美國新聞工作者看后,坦率寫出它的評語。他說:Fullofhyperbole(充滿了極度夸張),不僅不知所云,而且令人發笑。”濃墨重彩的遣詞造句在中國是可以的,但在美國英文中是滑稽可笑的。外國讀者對譯文的評價:一位美國新聞工931990年代,在中國教英文寫作的地道的英美教師經常說,他們學生的作文寫得栩栩如生的,富于感覺形象,但是,這些作文太感情化。他們的意思是說,中國學生傾向于把所寫的內容理想化,敘述的人、記憶或情況是他想應該是什么樣,而不是他觀察的情況是如何。作者不是傾向于描繪世界的真實圖景。外國教師互相告誡,”不要讓他們寫關于自己母親或奶奶姥姥的文章。他們寫得千篇一律,你得到的都是關押奉獻和犧牲的定型觀念。“1990年代,在中國教英文寫作的地道的英美教師經常說94(2)由于中國人偏好整體思維,因而喜歡使用的高度概括性的詞匯。英美人喜歡使用低度概括性的詞匯。例如中國人習慣說,“畢業班的同學都忙著找工作,沒有心思學習。”(畢業班的男同學都忙著找工作,沒有心思學習。)美國人習慣說,“畢業班的湯姆在忙著找工作,沒有心思學習。”(2)由于中國人偏好整體思維,因而喜歡使用的高度概括性的詞匯95(3)由于中國人偏好在相關思維、英美人喜歡邏輯思維,中國漢語造句如大江流水,后浪推前浪;英語則如參天大樹,枝繁葉茂。(3)由于中國人偏好在相關思維、英美人喜歡邏輯思維,中國漢語962.影響到人們說話行文的謀篇布局。文章的文體可分為多種類型。無論什么文體的文章,由于中國人有整體思維的偏向,都習慣于寫得有頭有尾,來龍去脈交代清楚,起承轉合不可顛倒,注重結構的完整性。但在美國人看來卻有不少毛病,一致指出其兩大共同缺點是“重點不突出”和“連接性差”。2.影響到人們說話行文的謀篇布局。97中國的文章,常常用非常概括性的話開頭。各個段落之間常包括一些與文章其他部分似乎不相關的信息。作者的觀點或者建議常常不直接表達出來,或以不明顯的方式表示出來。西方的文章有一個固定的焦點,文章中的所有細節都圍繞著中心觀點展開。作者的觀點在文章的一開始就鮮明地表達出來。中國的文章,常常用非常概括性的話開頭。各個段落98中國的文人墨客從來都與平鋪直敘、直白如話的表達方式不共戴天。“妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無”中國的文人墨客從來都與平鋪直敘、直白如話的表達方99
以英語為母語的讀者所期待的是一種以直線式展開占主導地位的思維過程。一段英語的記敘性的段落通常包括:(1)首句點明主題。(2)對該主題細分成一系列小的論點。(3)用例子和闡述來支持各個小的論點。(4)進而去發展中心論點,并把該論點與全文中的其他論點聯系起來。(5)運用該中心論點與其他論點的專有的關系,來證明一些事情,或者為某事進行辯解。有的學者把美國文化的思維方法比喻成“橋”式思維方法,作者用一種明確和直接的方法組織他的思想和表達出這些思想,猶如在主觀點1和主觀點2之間架起一座橋梁。讀者在接收信息時就像平穩地走過一座橋,因為發送者發出的信息是明確的以英語為母語的讀者所期待的是一種以直線式展開占主導地100中文的段落大意常不在一段之首,需要讀者從中概括。
這種“曲徑通幽”的技巧,正好與卡普蘭把中國人的文章體現的思維方式稱為渦輪線式的思維方式不謀而合,英美讀者對中國人的渦輪線式的寫作方法覺得別扭(awkward),認為它是一種多余的拐彎抹角。
“曲徑通幽”很容易使人聯想起中國的園林。中國古典園林的造園技術就講究曲折迂回,園必隔、水必曲。與西方的幾何直線式的花園迥然有別。中國的寫作技巧和中國的園林從不同的角度說明含蓄委婉是中國人的思維特點。中國人喜歡曲折的中國花園,西方人喜歡直線條的西方花園。東西方對文章的形式偏好亦是如此。中文的段落大意常不在一段之首,需要讀者從中概括。101勸學(荀子)
君子曰:學不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,揉以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,揉使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。勸學(荀子)君子曰:學不可以已。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 陳強離婚后債務承擔合同
- 股權分配合同范本及協議
- 病情觀察及危重患者的搶救和護理
- 環保磚廠股權買賣合同
- 化工儀表題庫(附答案)
- 跨域線上供應鏈融資合作協議合同
- 校企合作培養合同書
- 日本餐飲服務培訓
- 應急管理制度培訓
- 舞龍兒童畫課件
- 第三單元第三課信息檢索的方法教學設計 2024-2025學年西交大版(2024)初中信息技術七年級上冊
- 2025廣德輔警考試題庫
- 小學綜合實踐三年級下冊巧手工藝坊教學課件
- 2025年紹興職業技術學院單招職業適應性測試題庫帶答案
- DB61T 5113-2024 建筑施工全鋼附著式升降腳手架安全技術規程
- 2025年供水安全考試試題及答案
- 腹外疝圍手術期護理
- 2025年河南經貿職業學院單招職業技能測試題庫帶答案
- 接觸網工職業技能鑒定題庫(技師)題庫
- 2025年二級建造師建筑實務真題及答案
- 人教版選修三單詞表
評論
0/150
提交評論