人教版必修二文言文重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯訓(xùn)練課件_第1頁(yè)
人教版必修二文言文重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯訓(xùn)練課件_第2頁(yè)
人教版必修二文言文重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯訓(xùn)練課件_第3頁(yè)
人教版必修二文言文重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯訓(xùn)練課件_第4頁(yè)
人教版必修二文言文重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯訓(xùn)練課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩53頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯訓(xùn)練

必修二(詩(shī)歌)文言文重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯訓(xùn)練必修二(詩(shī)歌)涉江采芙蓉涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道。還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。同心而離居,憂(yōu)傷以終老。渡水生有蘭草的沼澤贈(zèng)送遠(yuǎn)方回顧,回頭看故鄉(xiāng)形容無(wú)邊無(wú)際指感情深厚指度過(guò)晚年渡過(guò)江水去采芙蓉,生長(zhǎng)蘭花的沼澤有許多種芳香的花草。采集芙蓉要送給誰(shuí)?我所思念的人她在遠(yuǎn)方。回過(guò)頭來(lái)遙望故鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫漫無(wú)邊際。相思情深卻分隔兩地,只怕要愁苦憂(yōu)傷以至終老。表達(dá)了游子思鄉(xiāng)懷親之情,寫(xiě)出了欲歸不得的愁苦心情。涉江采芙蓉涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。渡水生有蘭草的沼澤贈(zèng)送遠(yuǎn)方短歌行對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。

慨當(dāng)以慷,憂(yōu)思難忘。何以解憂(yōu)?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。面對(duì)著多少過(guò)去的日子指宴會(huì)上的歌聲激昂慷慨。當(dāng)以,沒(méi)有實(shí)際意義。只是原指小聲念叨,這里指對(duì)賢才的思念和傾慕鹿叫的聲音面對(duì)美酒應(yīng)該高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時(shí)日實(shí)在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂(yōu)郁長(zhǎng)久填滿(mǎn)心窩??渴裁磥?lái)排解憂(yōu)悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。正是因?yàn)槟銈兊木壒?,我一直低唱著《子衿》歌。?yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)賓客??嘤谔唷对?shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》中的詩(shī)句,原寫(xiě)姑娘思念情人,這里用來(lái)比喻渴望得到有才識(shí)的人。子,對(duì)對(duì)方的尊稱(chēng)。衿,古式的衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書(shū)人的服裝,這里指代學(xué)識(shí)的人。悠悠,長(zhǎng)久的樣子。短歌行對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。

面對(duì)著短歌行明明如月,何時(shí)可掇?憂(yōu)從中來(lái),不可斷絕。

越陌度阡,枉用相存。契闊談,心念舊恩。

月明星稀,烏鵲南飛。繞樹(shù)三匝,何枝可依?

山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。拾取,摘取中心,心中陌,東西向田間小路。阡,南北向的田間小路。吐出口中咀嚼的食物。歸心:人心歸服三周。匝,周圈當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時(shí)候可以摘???憂(yōu)思之情從心中涌起,綿綿延延難以斷絕。遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來(lái)探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭(zhēng)著將往日的情誼訴說(shuō)。明月升起,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹(shù)飛了三周卻沒(méi)斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見(jiàn)巍峨,大海不棄涓流才見(jiàn)壯闊。只有像周公那樣禮待賢才,才能使天下人心都?xì)w向我。這兩句是借用《管子·形解》中的話(huà):“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其眾……”意思是希望盡可能多地接納人才。厭,通“饜”,滿(mǎn)足。枉,表謙敬的副詞,這里是“枉駕”的意思。用,以。存,問(wèn)候。契闊,聚散,這里是久別重的意思。,通“宴”這首詩(shī)慨嘆時(shí)光易逝而功業(yè)未就,抒發(fā)了作者為實(shí)現(xiàn)他統(tǒng)一全國(guó)的政治理想而廣泛招攬人才的急切心情。短歌行明明如月,何時(shí)可掇?憂(yōu)從中來(lái),不可斷絕。拾取,摘取歸園田居(其一)少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵。開(kāi)荒南野際,守拙歸園田。

方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹(shù)顛。

戶(hù)庭無(wú)塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復(fù)得返自然。

迎合泛指山林

塵,塵世。網(wǎng),羅網(wǎng),意指庸俗污濁的官場(chǎng)猶如羅網(wǎng)塵俗雜事,意為世上那些亂糟糟的事簡(jiǎn)陋清靜的屋子模糊不清的樣子從小就沒(méi)有迎合世俗的本性,天性本來(lái)熱愛(ài)山川田園(間的生活)。(不慎)誤落(在)塵世的羅網(wǎng)中,一去(轉(zhuǎn)眼就是)三十年。關(guān)在籠中的鳥(niǎo)留戀生活過(guò)的樹(shù)林,養(yǎng)在池里的魚(yú)思念過(guò)去的深潭。開(kāi)墾荒地(在)南面的山野里,守住自己的愚拙,回鄉(xiāng)過(guò)田園生活。住宅周?chē)ㄓ械兀┦喈€,(還有)茅草小屋八九間。榆樹(shù)柳樹(shù)遮蔽著后檐,桃樹(shù)李樹(shù)排列(在)堂前。隱隱可見(jiàn)遠(yuǎn)處村莊,輕柔而緩慢地飄升在村落的炊煙。狗叫(在)深巷中,雞鳴(在)桑樹(shù)的頂端。門(mén)庭里沒(méi)有塵俗雜事,陋室里自有余暇清閑。久在樊籠里(的我?。ǘ瘢┯帜芊祷刈匀涣?。輕柔而緩慢地飄升關(guān)在籠中的鳥(niǎo)。羈,束縛。中間這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人辭官歸隱、回歸自然的歡快之情。全詩(shī)采用白描手法,把樸素的田園風(fēng)光、平淡的農(nóng)村生活與自己再回田園的閑適愉悅交織在一起。俗,世俗,這里指在官場(chǎng)周旋的本領(lǐng)。韻,氣質(zhì),性格,情趣安守本分關(guān)鳥(niǎo)獸的籠子。這里指使人受拘束的塵世歸園田居(其一)少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十蘭亭集序此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。

蘭亭集序此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。這里有高聳的山,陡峻的嶺,茂盛的樹(shù)林,高高的竹子,還有清澈的激流,映襯環(huán)繞蘭亭左右,(我們)引來(lái)作為流觴的曲水,大家在水邊排列就座。此時(shí)雖然沒(méi)有琴瑟簫笛演奏的繁盛熱鬧,但一邊飲酒,一邊賦詩(shī),也足以盡情表達(dá)深遠(yuǎn)的情懷。這一天,天氣晴朗,空氣清新,春風(fēng)溫暖舒爽。抬頭縱觀宇宙的廣闊,低頭細(xì)看萬(wàn)物的繁多,借以縱展眼力,開(kāi)暢胸懷,可以盡情享受耳目的歡娛,實(shí)在是快樂(lè)。映襯,環(huán)繞邊飲酒,邊賦詩(shī)其間。次,處所,這里指水邊游目,放眼瀏覽。騁懷,開(kāi)暢胸懷樂(lè)趣深遠(yuǎn)情懷此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴蘭亭集序夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。

雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。

蘭亭集序夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。人與人相處在世上,低頭舉首之間便度過(guò)一生。有的人把自己的胸懷抱負(fù),與友人在室內(nèi)暢談;有的人借助外物寄托情懷,無(wú)拘無(wú)束地生活。雖然人們的取舍不同,好靜或好動(dòng)的性情有別,但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興,得到一時(shí)的滿(mǎn)足,就愉快自滿(mǎn)起來(lái),忘記了衰老將要來(lái)臨;等到他們對(duì)所追求的東西感到厭倦,情趣就隨著事物的變遷而改變,感慨也隨之而來(lái)了。相互交往,指生活在一起低頭抬頭之間,形容時(shí)間短暫或,有的人。諸,之于悟言,坦誠(chéng)交談。因,隨著,就著。寄,寄托。放浪,放縱,不受拘束。形骸,身體,形體。所寄托者,指所愛(ài)好的事物趣,通“趨”,趨向,取向。舍,舍棄。萬(wàn)殊,千差萬(wàn)別對(duì)所接觸的事物感到高興暫,一時(shí),短時(shí)間。得于己,自以為稱(chēng)心如意等到。所之,所追求的事物。之,往,到達(dá),在這里是向往,追求的意思。感慨隨著產(chǎn)生了。系,隨著,附著。夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,蘭亭集序每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。故列敘時(shí)人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。

蘭亭集序每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。故列敘時(shí)人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。

發(fā)生感慨完全相同嘆自悲傷通曉,明白固,本來(lái),當(dāng)然。一死生、齊彭殤,這是莊子的觀點(diǎn),一、齊,均作意動(dòng)詞,是看成一樣,視為同等的意思。虛誕,虛妄荒誕。妄作:妄造、沒(méi)有根據(jù)。一一記下著述興起感慨的原因他們的情致(感慨死生)是一樣的每次看到古人抒發(fā)感慨的緣由,同我們就像符契一樣相合,面對(duì)前人的文章,我沒(méi)有不嗟嘆悲悼的,可是心里又不明白為什么會(huì)這樣。本來(lái)知道把死生視為一體是荒誕的,將長(zhǎng)壽的彭祖與短命的人等量齊觀是虛妄的。所以我一一記下這次聚會(huì)諸君的名字,抄錄下他們所作的詩(shī)賦,即使時(shí)代不同世事有別,人們因死生而產(chǎn)生感慨,這種情致則是一樣的。每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。故赤壁賦壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。

舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。赤壁賦壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。

舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游覽。我舉起酒杯,勸客人共飲,吟誦著明月的詩(shī)篇,歌唱著窈窕的詩(shī)句。農(nóng)歷的每月十六漂浮勸酒指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮”?!对鲁觥肥渍轮械木渥印笆骜杭m兮,勞心俏兮”。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。斗宿、牛宿,都是星宿名。斗,也稱(chēng)“南斗”,牛,也稱(chēng)“牽牛”不一會(huì)兒,月亮從東山升起,徘徊在斗宿和牛宿之間。壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。舉酒屬客,赤壁賦白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。

浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止,飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。

赤壁賦白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止,飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。白茫茫的水汽籠罩著江面,水上浮光遠(yuǎn)接天邊。我們?nèi)螒{小船隨意漂蕩,越過(guò)那茫茫萬(wàn)頃的江面。江面遼闊曠遠(yuǎn)啊,船兒像凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;輕飄飄地像要脫離塵世,超然獨(dú)立,無(wú)牽無(wú)掛,成為神仙而飛入仙境。指白茫茫的水汽往越過(guò)指廣闊無(wú)邊的江面形容江面曠遠(yuǎn)迷茫凌空,馮,通“憑”,乘。虛,太空。離開(kāi)人世傳說(shuō)成仙的人能飛升,像長(zhǎng)了翅膀一樣?;\罩一片葦葉,指小舟白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛赤壁賦客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

赤壁賦客有吹洞簫者,倚歌而和之。客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。有位吹洞簫的客人,按著歌曲的聲調(diào)和節(jié)拍吹簫伴奏。那簫聲嗚嗚咽咽,像哀怨又像思慕,像哭泣又像傾訴,余音婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),像一縷不斷的細(xì)絲。使?jié)摬卦谏顪Y里的蛟龍翩翩起舞,使孤舟上的寡婦傷心哭泣。循,依指洞簫聲婉轉(zhuǎn)悠長(zhǎng)寡婦客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余赤壁賦蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”

固一世之雄也,而今安在哉?

況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿

寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。

赤壁賦蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”固一世之雄也,而今安在哉?

況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿

我不禁感到凄愴,整衣端坐問(wèn)客人說(shuō):“為什么簫聲這樣悲涼呢?”本來(lái)是一代蓋世英雄,然而如今在哪里呢?何況我和你在江洲之上捕魚(yú)打柴,與魚(yú)蝦為伴,以麋鹿為友容色改變的樣子整理端正打魚(yú)砍柴,名詞作動(dòng)詞侶,友:名詞的意動(dòng)用法寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。像蜉蝣一樣,將短暫的生命寄托在天地之間,渺小得就像大海里的一粒粟。蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”固一世之雄也,而赤壁賦挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。

逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。

蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也。

赤壁賦挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也。

想與神仙一起遨游太空,同明月一樣永世長(zhǎng)存。我知道這些想法不可能很快實(shí)現(xiàn),只好把自己的無(wú)奈通過(guò)簫聲寄托在這悲涼的秋風(fēng)中。江水總是像這樣滾滾流去,卻始終未曾流走;時(shí)圓時(shí)缺就像那月亮,可是最終沒(méi)有消減或增長(zhǎng)啊。假若從它的變化的方面來(lái)看,那么天地間萬(wàn)事萬(wàn)物連一瞬間都沒(méi)有停止變化;如果從不變的方面來(lái)看,那么萬(wàn)物和我們都是永不消失的,我們又羨慕什么呢!偕同余音,指簫聲句首副詞,表假設(shè)簡(jiǎn)直,竟然挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。逝者赤壁賦耳得之而為聲,目遇之而成色

取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。

相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。赤壁賦耳得之而為聲,目遇之而成色。

耳得之而為聲,目遇之而成色

。取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。耳朵聽(tīng)到的成為聲音,眼睛看到的成為美景取用它們沒(méi)有人禁止,享用它們無(wú)窮無(wú)盡,這是大自然無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,而我和你可以共同享用它們。大家互相枕著墊著睡在舟中,不知不覺(jué)東方已經(jīng)發(fā)白耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之游褒禪山記唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂(lè)也。

古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深,而無(wú)不在也。游褒禪山記唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂(lè)也。古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深,而無(wú)不在也。唐代和尚慧褒當(dāng)初在山麓筑屋定居,死后葬在這里;因?yàn)檫@個(gè)緣故,從那以后人們稱(chēng)這座山為“褒禪”我們已經(jīng)出洞了,便有人責(zé)怪那要求退出來(lái)的人,我也后悔自己跟從他們,以致不能盡情享受那游覽的樂(lè)趣。古人觀察天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸的時(shí)候,往往有心得,因?yàn)樗麄兲骄?、思考得非常深入而且無(wú)處不在。梵語(yǔ),也寫(xiě)作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這里指和尚助詞,無(wú)實(shí)義責(zé)怪代詞,指自己盡,這里有盡情享受的意思探究,思考沒(méi)有不探究、思考到的唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。既其游褒禪山記而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉

至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。

然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔

盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?

游褒禪山記而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。

然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔但世上的奇妙雄偉、珍貴奇特、不同尋常的景象,常常在那險(xiǎn)阻僻遠(yuǎn)的地方,因而人們很少到達(dá)那里。到了那幽深昏暗,叫人迷亂的地方,卻沒(méi)有外力來(lái)輔助他,也不能到達(dá)。盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?但是力量足夠到達(dá)那里,(結(jié)果卻沒(méi)有到達(dá))在別人看來(lái)是可以嘲笑的,在自己看來(lái)也是有所悔恨的。盡了自己的努力卻不能到達(dá)的人,就可以沒(méi)有悔恨了,難道誰(shuí)還會(huì)譏笑他嗎?珍貴奇特景象迷惑而世之奇?zhèn)ァ⒐骞帧⒎浅V^,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉至于幽游褒禪山記余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。

游褒禪山記余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。我對(duì)于那倒在地上的石碑,又因此嘆惜那古代書(shū)籍的失傳,后代人弄錯(cuò)了它流傳的文字,而沒(méi)有人能夠說(shuō)明白的事情,哪能說(shuō)得完呢?這就是今天治學(xué)的人不可不深入思考、謹(jǐn)慎地選取的緣故了余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝文言文重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯訓(xùn)練

必修二(詩(shī)歌)文言文重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯訓(xùn)練必修二(詩(shī)歌)涉江采芙蓉涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道。還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。同心而離居,憂(yōu)傷以終老。渡水生有蘭草的沼澤贈(zèng)送遠(yuǎn)方回顧,回頭看故鄉(xiāng)形容無(wú)邊無(wú)際指感情深厚指度過(guò)晚年渡過(guò)江水去采芙蓉,生長(zhǎng)蘭花的沼澤有許多種芳香的花草。采集芙蓉要送給誰(shuí)?我所思念的人她在遠(yuǎn)方。回過(guò)頭來(lái)遙望故鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫漫無(wú)邊際。相思情深卻分隔兩地,只怕要愁苦憂(yōu)傷以至終老。表達(dá)了游子思鄉(xiāng)懷親之情,寫(xiě)出了欲歸不得的愁苦心情。涉江采芙蓉涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。渡水生有蘭草的沼澤贈(zèng)送遠(yuǎn)方短歌行對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。

慨當(dāng)以慷,憂(yōu)思難忘。何以解憂(yōu)?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。面對(duì)著多少過(guò)去的日子指宴會(huì)上的歌聲激昂慷慨。當(dāng)以,沒(méi)有實(shí)際意義。只是原指小聲念叨,這里指對(duì)賢才的思念和傾慕鹿叫的聲音面對(duì)美酒應(yīng)該高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時(shí)日實(shí)在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂(yōu)郁長(zhǎng)久填滿(mǎn)心窩??渴裁磥?lái)排解憂(yōu)悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。正是因?yàn)槟銈兊木壒?,我一直低唱著《子衿》歌。?yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)賓客。苦于太多《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》中的詩(shī)句,原寫(xiě)姑娘思念情人,這里用來(lái)比喻渴望得到有才識(shí)的人。子,對(duì)對(duì)方的尊稱(chēng)。衿,古式的衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書(shū)人的服裝,這里指代學(xué)識(shí)的人。悠悠,長(zhǎng)久的樣子。短歌行對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。

面對(duì)著短歌行明明如月,何時(shí)可掇?憂(yōu)從中來(lái),不可斷絕。

越陌度阡,枉用相存。契闊談,心念舊恩。

月明星稀,烏鵲南飛。繞樹(shù)三匝,何枝可依?

山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。拾取,摘取中心,心中陌,東西向田間小路。阡,南北向的田間小路。吐出口中咀嚼的食物。歸心:人心歸服三周。匝,周圈當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時(shí)候可以摘?。繎n(yōu)思之情從心中涌起,綿綿延延難以斷絕。遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來(lái)探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭(zhēng)著將往日的情誼訴說(shuō)。明月升起,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹(shù)飛了三周卻沒(méi)斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見(jiàn)巍峨,大海不棄涓流才見(jiàn)壯闊。只有像周公那樣禮待賢才,才能使天下人心都?xì)w向我。這兩句是借用《管子·形解》中的話(huà):“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其眾……”意思是希望盡可能多地接納人才。厭,通“饜”,滿(mǎn)足。枉,表謙敬的副詞,這里是“枉駕”的意思。用,以。存,問(wèn)候。契闊,聚散,這里是久別重的意思。,通“宴”這首詩(shī)慨嘆時(shí)光易逝而功業(yè)未就,抒發(fā)了作者為實(shí)現(xiàn)他統(tǒng)一全國(guó)的政治理想而廣泛招攬人才的急切心情。短歌行明明如月,何時(shí)可掇?憂(yōu)從中來(lái),不可斷絕。拾取,摘取歸園田居(其一)少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵。開(kāi)荒南野際,守拙歸園田。

方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹(shù)顛。

戶(hù)庭無(wú)塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復(fù)得返自然。

迎合泛指山林

塵,塵世。網(wǎng),羅網(wǎng),意指庸俗污濁的官場(chǎng)猶如羅網(wǎng)塵俗雜事,意為世上那些亂糟糟的事簡(jiǎn)陋清靜的屋子模糊不清的樣子從小就沒(méi)有迎合世俗的本性,天性本來(lái)熱愛(ài)山川田園(間的生活)。(不慎)誤落(在)塵世的羅網(wǎng)中,一去(轉(zhuǎn)眼就是)三十年。關(guān)在籠中的鳥(niǎo)留戀生活過(guò)的樹(shù)林,養(yǎng)在池里的魚(yú)思念過(guò)去的深潭。開(kāi)墾荒地(在)南面的山野里,守住自己的愚拙,回鄉(xiāng)過(guò)田園生活。住宅周?chē)ㄓ械兀┦喈€,(還有)茅草小屋八九間。榆樹(shù)柳樹(shù)遮蔽著后檐,桃樹(shù)李樹(shù)排列(在)堂前。隱隱可見(jiàn)遠(yuǎn)處村莊,輕柔而緩慢地飄升在村落的炊煙。狗叫(在)深巷中,雞鳴(在)桑樹(shù)的頂端。門(mén)庭里沒(méi)有塵俗雜事,陋室里自有余暇清閑。久在樊籠里(的我?。?,(而今)又能返回自然了。輕柔而緩慢地飄升關(guān)在籠中的鳥(niǎo)。羈,束縛。中間這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人辭官歸隱、回歸自然的歡快之情。全詩(shī)采用白描手法,把樸素的田園風(fēng)光、平淡的農(nóng)村生活與自己再回田園的閑適愉悅交織在一起。俗,世俗,這里指在官場(chǎng)周旋的本領(lǐng)。韻,氣質(zhì),性格,情趣安守本分關(guān)鳥(niǎo)獸的籠子。這里指使人受拘束的塵世歸園田居(其一)少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十蘭亭集序此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。

蘭亭集序此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。這里有高聳的山,陡峻的嶺,茂盛的樹(shù)林,高高的竹子,還有清澈的激流,映襯環(huán)繞蘭亭左右,(我們)引來(lái)作為流觴的曲水,大家在水邊排列就座。此時(shí)雖然沒(méi)有琴瑟簫笛演奏的繁盛熱鬧,但一邊飲酒,一邊賦詩(shī),也足以盡情表達(dá)深遠(yuǎn)的情懷。這一天,天氣晴朗,空氣清新,春風(fēng)溫暖舒爽。抬頭縱觀宇宙的廣闊,低頭細(xì)看萬(wàn)物的繁多,借以縱展眼力,開(kāi)暢胸懷,可以盡情享受耳目的歡娛,實(shí)在是快樂(lè)。映襯,環(huán)繞邊飲酒,邊賦詩(shī)其間。次,處所,這里指水邊游目,放眼瀏覽。騁懷,開(kāi)暢胸懷樂(lè)趣深遠(yuǎn)情懷此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴蘭亭集序夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。

雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。

蘭亭集序夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。人與人相處在世上,低頭舉首之間便度過(guò)一生。有的人把自己的胸懷抱負(fù),與友人在室內(nèi)暢談;有的人借助外物寄托情懷,無(wú)拘無(wú)束地生活。雖然人們的取舍不同,好靜或好動(dòng)的性情有別,但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興,得到一時(shí)的滿(mǎn)足,就愉快自滿(mǎn)起來(lái),忘記了衰老將要來(lái)臨;等到他們對(duì)所追求的東西感到厭倦,情趣就隨著事物的變遷而改變,感慨也隨之而來(lái)了。相互交往,指生活在一起低頭抬頭之間,形容時(shí)間短暫或,有的人。諸,之于悟言,坦誠(chéng)交談。因,隨著,就著。寄,寄托。放浪,放縱,不受拘束。形骸,身體,形體。所寄托者,指所愛(ài)好的事物趣,通“趨”,趨向,取向。舍,舍棄。萬(wàn)殊,千差萬(wàn)別對(duì)所接觸的事物感到高興暫,一時(shí),短時(shí)間。得于己,自以為稱(chēng)心如意等到。所之,所追求的事物。之,往,到達(dá),在這里是向往,追求的意思。感慨隨著產(chǎn)生了。系,隨著,附著。夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,蘭亭集序每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。故列敘時(shí)人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。

蘭亭集序每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。故列敘時(shí)人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。

發(fā)生感慨完全相同嘆自悲傷通曉,明白固,本來(lái),當(dāng)然。一死生、齊彭殤,這是莊子的觀點(diǎn),一、齊,均作意動(dòng)詞,是看成一樣,視為同等的意思。虛誕,虛妄荒誕。妄作:妄造、沒(méi)有根據(jù)。一一記下著述興起感慨的原因他們的情致(感慨死生)是一樣的每次看到古人抒發(fā)感慨的緣由,同我們就像符契一樣相合,面對(duì)前人的文章,我沒(méi)有不嗟嘆悲悼的,可是心里又不明白為什么會(huì)這樣。本來(lái)知道把死生視為一體是荒誕的,將長(zhǎng)壽的彭祖與短命的人等量齊觀是虛妄的。所以我一一記下這次聚會(huì)諸君的名字,抄錄下他們所作的詩(shī)賦,即使時(shí)代不同世事有別,人們因死生而產(chǎn)生感慨,這種情致則是一樣的。每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。故赤壁賦壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。

舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。赤壁賦壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。

舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游覽。我舉起酒杯,勸客人共飲,吟誦著明月的詩(shī)篇,歌唱著窈窕的詩(shī)句。農(nóng)歷的每月十六漂浮勸酒指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮”?!对鲁觥肥渍轮械木渥印笆骜杭m兮,勞心俏兮”。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。斗宿、牛宿,都是星宿名。斗,也稱(chēng)“南斗”,牛,也稱(chēng)“牽?!辈灰粫?huì)兒,月亮從東山升起,徘徊在斗宿和牛宿之間。壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。舉酒屬客,赤壁賦白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。

浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止,飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。

赤壁賦白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止,飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。白茫茫的水汽籠罩著江面,水上浮光遠(yuǎn)接天邊。我們?nèi)螒{小船隨意漂蕩,越過(guò)那茫茫萬(wàn)頃的江面。江面遼闊曠遠(yuǎn)啊,船兒像凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;輕飄飄地像要脫離塵世,超然獨(dú)立,無(wú)牽無(wú)掛,成為神仙而飛入仙境。指白茫茫的水汽往越過(guò)指廣闊無(wú)邊的江面形容江面曠遠(yuǎn)迷茫凌空,馮,通“憑”,乘。虛,太空。離開(kāi)人世傳說(shuō)成仙的人能飛升,像長(zhǎng)了翅膀一樣?;\罩一片葦葉,指小舟白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛赤壁賦客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

赤壁賦客有吹洞簫者,倚歌而和之??陀写刀春嵳?,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。有位吹洞簫的客人,按著歌曲的聲調(diào)和節(jié)拍吹簫伴奏。那簫聲嗚嗚咽咽,像哀怨又像思慕,像哭泣又像傾訴,余音婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),像一縷不斷的細(xì)絲。使?jié)摬卦谏顪Y里的蛟龍翩翩起舞,使孤舟上的寡婦傷心哭泣。循,依指洞簫聲婉轉(zhuǎn)悠長(zhǎng)寡婦客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余赤壁賦蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”

固一世之雄也,而今安在哉?

況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿

寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。

赤壁賦蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”固一世之雄也,而今安在哉?

況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿

我不禁感到凄愴,整衣端坐問(wèn)客人說(shuō):“為什么簫聲這樣悲涼呢?”本來(lái)是一代蓋世英雄,然而如今在哪里呢?何況我和你在江洲之上捕魚(yú)打柴,與魚(yú)蝦為伴,以麋鹿為友容色改變的樣子整理端正打魚(yú)砍柴,名詞作動(dòng)詞侶,友:名詞的意動(dòng)用法寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。像蜉蝣一樣,將短暫的生命寄托在天地之間,渺小得就像大海里的一粒粟。蘇子愀然,正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”固一世之雄也,而赤壁賦挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。

逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。

蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也。

赤壁賦挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也。

想與神仙一起遨游太空,同明月一樣永世長(zhǎng)存。我知道這些想法不可能很快實(shí)現(xiàn),只好把自己的無(wú)奈通過(guò)簫聲寄托在這悲涼的秋風(fēng)中。江水總是像這樣滾滾流去,卻始終未曾流走;時(shí)圓時(shí)缺就像那月亮,可是最終沒(méi)有消減或增長(zhǎng)啊。假若從它的變化的方面來(lái)看,那么天地間萬(wàn)事萬(wàn)物連一瞬間都沒(méi)有停止變化;如果從不變的方面來(lái)看,那么萬(wàn)物和我們都是永不消失的,我們又羨慕什么呢!偕同余音,指簫聲句首副詞,表假設(shè)簡(jiǎn)直,竟然挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。逝者赤壁賦耳得之而為聲,目遇之而成色

。

取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論