




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
用英語講好中國故事之學生版
語法填空A嫦城穴號
China'sChang'e6missionhascompletedthemostimportantpartofitslunaradventureasitssample-
loadedascenderliftedofffromthe1(moon)farsideonTuesdaymorning.
AccordingtotheChinaNationalSpaceAdministration,theascender,oneofthefourmajor
2(component)oftheChang'e6roboticprobe,starteditsascentengineat7:38amand
3(fly)nearly6minutesbeforereachingalunarorbit.
Themission4(collect)lunarsamplesinthepasttwodays,andtheyaresealedinside
acontainerontheascender.
Thespaceadministrationsaidtheascender'sreturntolunarorbitmarkedthesuccessfulcompletionof
thefirstsamplingandliftoffoperationsonthemoon'sfarsidebyanycountry.
TheChang'e6spacecraft,5(represent)theworld'sfirstattempttobringsamples
fromthelunarfarsidebacktoEarth,waslaunchedbyaLongMarch5heavy-liftcarrierrocketonMay3
fromtheWenchangSpaceLaunchCenterinHainanprovince.ItenteredlunarorbitonMay8.
The8.35-metric-tonprobeconsistsoffourmajorcomponents——6orbiter,alander,anascender,
andareentrycapsule.
Afterahostofsophisticatedmaneuvers,theChang'e6landertoucheddownonthefarsideonSunday
morningandsoonstartedusingascoop7(grab)surfaceregolithandadrillforsubsurface
material.
Atthesametime,severalmissionpayloads,includingapanoramiccamera,alunarmineralogical
spectrometer8alunarsoilcompositionanalyticalinstrument,9(activate)
foroperationonthemoon.Theresultsof10(they)surveywillplaysignificantrolesinthe
measurementandstudyofthemoon'slandscapes,mineralcompositionsaswellasshallowstructures,
accordingtothespaceadministration.
【生詞注釋】:
1.Chang'e6:嫦娥六號,中國探月工程的一部分。
2.ascender:上升器,指從月球表面起飛,將樣品帶回軌道的裝置。
3.farside:背面,指月球遠離地球的一面。
4.component:部件,組成部分。
5.orbiter:軌道飛行器,圍繞天體運行以進行探測的飛行器。
6.grab:抓取,此處指用鏟子抓取月球表面的土壤。
7.lunarmineralogicalspectrometer:月球礦物光譜儀,用于分析月球表面物質的礦物成分。
8.lunarsoilcompositionanalyticalinstrument:月球土壤成分分析儀器,用于分析月球土壤的組成成
分。
9.payload:有效載荷,指航天器上搭載的非推進部分的設備和儀器。
語法填空B嫦娥六號
Moreover,threeEuropeanscientificapparatus1(carry)bytheChang'e6landingcraft
一aradon-measuringinstrumentfromFrance'snationalspaceagency,adedicatednegativeioninstrument
developedbytheSwedishInstituteofSpacePhysicswithsupportfromtheEuropeanSpaceAgency,and
2passivelaserretroreflectorfromItaly'sNationalInstituteforNuclearPhysics——workedonthe
lunarsurfaceoverthepasttwo3(day),saidthespaceadministration.
Afterthesurfacecollectiontaskfinished,aChinesenationalflag4(unfold)onthe
lander,5(become)thefirstnationalflagofanynationtobeshownonthelunarfarside.
Inaddition,aminirovercarryingaspecialcamerawasreleasedfromthelanderand6
(move)aroundthelandertotakeitspictures,accordingtotheadministration.
Inthenextstage,theascenderisset7(remain)inthelunarorbitforacertainperiodof
timeandthenrendezvousanddockwiththecombinationoforbiterandreentrycapsule.Itwilltransferthe
samplecontainertothereentrycapsulebeforedeparting.
Inthefinalpartofthe53-daymission,the8(combine)willflyawayfromthelunar
orbitandreturn9theEarth'sorbit,10thepairwillbreakupandthereentrycapsule
willconductahostofcomplicatedmaneuverstoreturntotheSiziwangBannerLandingSiteintheInner
Mongoliaautonomousregion,accordingtothemissionplan.
【生詞注釋】:
1.apparatus:設備,儀器
2.radon:氫,一種放射性氣體
3.negativeion:負離子
4.laserretroreflector:激光反射器
5.rover:月球車
6.ascender:上升器
7.orbiter:軌道器
8.reentrycapsule:返回艙
9.rendezvous:會合
10.dock:對接
語法填空C端午節
TheDragonBoatFestival,also1(know)astheDuanwuFestival,isasignificanttraditional
Chinesecelebration2fallsonthefifthdayofthefifthlunarmonth.ItisalsothefirstChinese
festivaltobeincludedintheUNESCOworldintangibleculturalheritagelist.Oneofthefestivafsenduring
3(custom)iseatingzongzi-sweetorsavorystuffedricedumplings4
(wrap)inplantleaves.
China'szongziculturehas5verylongandtime-honoredhistory,andstoriesthathavebeentold
aboutitforthousandsofyearsareknown6everyhousehold.
DuringtheWarringStatesPeriod(475-221BC),apatrioticpoetfromtheStateofChunamedQuYuan
threwhimselfintoariverafterthestate7(conquer).ThepeopleofChuwere
8(deep)saddened,andtheywenttotherivertomournhim.Inordertoprotecthisbodyfrom
9(eat)byfishandshrimp,peoplethrewricedumplingsintotherivereveryyearonthe
anniversaryofhisdeath.Thedumplingsbecameknownaszongzi.
InJiangsuandZhejiangprovinces,thereisanotherbeliefthatpeopleeatzongziandwatchdragonraces
10(honor)legendarymilitarygeneralWuZixu.WuservedduringtheSpringandAutumn
Period(770-476BC),andhehelpedtheStateofWuflourishbeforeKingFuchaiorderedhisdeath.Local
peoplereveredhisbraveryandloyalty,andhehasbeenhonoredinlatergenerations.
【生詞注釋】:
1.DragonBoatFestival:端午節
2.DuanwuFestival:端午節(另一種稱呼)
3.zongzi:粽子
4.UNESCO:聯合國教科文組織
5.WarringStatesPeriod:戰國時期
6.Chu:楚國
7.QuYuan:屈原
8.Conquer:征服
9.Mourn:哀悼
10.Honor:紀念
講好中國故事之教師版
語法填空A嫦娥六號
China'sChang'e6missionhascompletedthemostimportantpartofitslunaradventureasitssample-
loadedascenderliftedofffromthe1(moon)farsideonTuesdaymorning.
AccordingtotheChinaNationalSpaceAdministration,theascender,oneofthefourmajor
2(component)oftheChang'e6roboticprobe,starteditsascentengineat7:38amand
3(fly)nearly6minutesbeforereachingalunarorbit.
Themission4(collect)lunarsamplesinthepasttwodays,andtheyaresealedinside
acontainerontheascender.
Thespaceadministrationsaidtheascender'sreturntolunarorbitmarkedthesuccessfulcompletionof
thefirstsamplingandliftoffoperationsonthemoon'sfarsidebyanycountry.
TheChang'e6spacecraft,5(represent)theworld'sfirstattempttobringsamples
fromthelunarfarsidebacktoEarth,waslaunchedbyaLongMarch5heavy-liftcarrierrocketonMay3
fromtheWenchangSpaceLaunchCenterinHainanprovince.ItenteredlunarorbitonMay8.
The8.35-metric-tonprobeconsistsoffourmajorcomponents——6orbiter,alander,anascender,
andareentrycapsule.
Afterahostofsophisticatedmaneuvers,theChang'e6landertoucheddownonthefarsideonSunday
morningandsoonstartedusingascoop7(grab)surfaceregolithandadrillforsubsurface
material.
Atthesametime,severalmissionpayloads,includingapanoramiccamera,alunarmineralogical
spectrometer8alunarsoilcompositionanalyticalinstrument,9(activate)
foroperationonthemoon.Theresultsof10(they)surveywillplaysignificantrolesinthe
measurementandstudyofthemoon'slandscapes,mineralcompositionsaswellasshallowstructures,
accordingtothespaceadministration.
【生詞注釋】:
1.Chang'e6:嫦娥六號,中國探月工程的一部分。
2.ascender:上升器,指從月球表面起飛,將樣品帶回軌道的裝置。
3.farside:背面,指月球遠離地球的一面。
4.component:部件,組成部分。
5.orbiter軌道飛行器,圍繞天體運行以進行探測的飛行器。
6.grab:抓取,此處指用鏟子抓取月球表面的土壤。
7.lunarmineralogicalspectrometer:月球礦物光譜儀,用于分析月球表面物質的礦物成分。
8.lunarsoilcompositionanalyticalinstrument:月球土壤成分分析儀器,用于分析月球土壤的組成成
分。
9.payload:有效載荷,指航天器上搭載的非推進部分的設備和儀器。
【文章翻譯】:
中國的嫦娥六號任務完成了其月球探險最重要的部分,其裝載樣品的上升器于周二早上從月球背
面升空。
據中國國家航天局稱,上升器是嫦娥六號機器人探測器的四個主要部件之一,于上午7點38分
啟動其上升發動機,飛行了近6分鐘后達到月球軌道。
該任務在過去兩天里收集了月球樣本,它們被封存在一個上升器上的容器中。
航天局表示,上升器返回月球軌道標志著任何國家首次在月球背面成功完成采樣和起飛操作。
嫦娥六號航天器,代表著世界上首次嘗試從月球背面帶回樣本到地球,于5月3日由長征五號重
型運載火箭從海南省文昌航天發射中心發射。它于5月8日進入月球軌道。
這個重達8.35公噸的探測器由四個主要部件組成——軌道飛行器、著陸器、上升器和再入艙。
經過一系列復雜的機動操作后,嫦娥六號著陸器于周日早上在月球背面著陸,并很快開始使用鏟
子抓取表面月壤和鉆頭獲取地下物質。
同時,包括全景相機、月球礦物光譜儀和月球土壤成分分析儀在內的多個任務載荷也在月球上激
活并開始運行。根據航天局的說法,這些調查的結果將在月球地形、礦物成分以及淺層結構的測量和
研究中發揮重要作用。
【文章大意】
文章介紹了中國嫦娥六號任務成功從月球背面采集樣本并返回月球軌道的里程碑事件。嫦娥六號
探測器由軌道飛行器、著陸器、上升器和再入艙四個主要部分組成。該任務標志著任何國家首次在月
球背面成功完成采樣和起飛操作,并將對月球的形態、礦物成分和淺層結構的研究產生重要影響。
【答案及解析】:
1.moon's
解析:句子中提到的是月球的背面,所以應該填“moon's”表示月球的。
2.components
解析:句子中提到的是“四個主要部件”,所以應該用復數形式"components”。
3.flew
解析:句子描述的是過去的事件,所以應該用過去時態“flew”表示飛行。
4.hascollected
解析:句子中提到的是過去兩天內完成的活動,所以應該用現在完成時“hascollected”表示已經收
集。
5.representing
解析:句子中描述的是嫦娥六號航天器的特性,表示“代表著”某個事件或事物,所以應該用現在
分詞“representing”作為定語。
6.an
解析:句子中提到的“軌道飛行器,,是泛指,且為單數,所以應該用不定冠詞“an、
7.tograb
解析:句子中描述的是使用鏟子“抓取”表面月壤,表示目的或方向,所以應該用不定式"t。grab二
8.and
解析:句子中列舉了幾個任務載荷,需要用并列連詞“and”來連接。
9.wereactivated
解析:句子中描述的是這些任務載荷在月球上被激活,且是過去的事件,所以應該用被動語態的
過去時“wereactivated”。
10.their
解析:句子中需要用到形容詞性物主代詞來修飾“survey",所以應該用“their”表示“他們的”。
語法填空B嫦娥六號
Moreover,threeEuropeanscientificapparatus1(carry)bytheChang'e6landingcraft
一aradon-measuringinstrumentfromFrance'snationalspaceagency,adedicatednegativeioninstrument
developedbytheSwedishInstituteofSpacePhysicswithsupportfromtheEuropeanSpaceAgency,and
2passivelaserretroreflectorfromItaly'sNationalInstituteforNuclearPhysics——workedonthe
lunarsurfaceoverthepasttwo3(day),saidthespaceadministration.
Afterthesurfacecollectiontaskfinished,aChinesenationalflag4(unfold)onthe
lander,5(become)thefirstnationalflagofanynationtobeshownonthelunarfarside.
Inaddition,aminirovercarryingaspecialcamerawasreleasedfromthelanderand6
(move)aroundthelandertotakeitspictures,accordingtotheadministration.
Inthenextstage,theascenderisset7(remain)inthelunarorbitforacertainperiodof
timeandthenrendezvousanddockwiththecombinationoforbiterandreentrycapsule.Itwilltransferthe
samplecontainertothereentrycapsulebeforedeparting.
Inthefinalpartofthe53-daymission,the8(combine)willflyawayfromthelunar
orbitandreturn9theEarth'sorbit,10thepairwillbreakupandthereentrycapsule
willconductahostofcomplicatedmaneuverstoreturntotheSiziwangBannerLandingSiteintheInner
Mongoliaautonomousregion,accordingtothemissionplan.
【生詞注釋】:
1.apparatus:設備,儀器
2.radon:氫,一種放射性氣體
3.negativeion:負離子
4.laserretroreflector:激光反射器
5.rover:月球車
6.ascender:上升器
7.orbiter:軌道器
8.reentrycapsule:返回艙
9.rendezvous:會合
10.dock:對接
【文章翻譯】:
據航天局報道,此外,嫦娥六號著陸器攜帶的三個歐洲科學儀器——法國國家航天局的氫測量儀、
瑞典空間物理研究所與歐洲航天局合作開發的專用負離子儀器,以及意大利國家核物理研究所的被動
激光反射器一在過去的兩天里在月球表面進行了工作。
在完成表面采集任務后,著陸器上展開了一面中國國旗,成為第一個在月球背面展示的國家國旗。
此外,據航天局稱,一個攜帶特殊相機的微型月球車從著陸器釋放,并圍繞著陸器移動以拍攝其
照片。
在下一階段,上升器將設定在月球軌道上停留一段時間,然后與軌道器和返回艙的組合進行會合
和對接。在離開之前,它將把樣本容器轉移到返回艙。
根據任務計劃,在53天任務的最后階段,組合體會飛離月球軌道并返回地球軌道,在那里,兩
者將分離,返回艙將進行一系列復雜的機動操作,以返回內蒙古自治區的四子王旗著陸點。
【文章大意】:
文章主要介紹了嫦娥六號著陸器及其攜帶的歐洲科學儀器在月球表面工作的進展,以及后續任務
中上升器、軌道器和返回艙的操作計劃。
【答案及解析】:
1.carried
解析:非謂語動詞作定語,和threeEuropeanscientificapparatus之間是被動關系。表示這些科學
儀器是被嫦娥六號著陸器攜帶的,所以應該用過去分詞形式。
2.a
解析:這里需要一個不定冠詞來修飾“passivelaserretroreflector^^,表示它是一個被動激光反射器。
3.days
解析:由于前面有“two”,表示數量,所以“day”應該使用復數形式“days”。
4.wasunfolded
解析:句子描述的是過去發生的事件,并且使用了被動語態,表示國旗被展開,所以應該用過去
被動語態形式"wasunfolded”。
5.becoming
解析:句子中使用了“thefirstnationalflagofanynationtobeshownonthelunarfarside”,這是一個
非限制性定語從句,修飾"aChinesenationalflag”,表示國旗的特殊性。而主句"aChinesenational
flag4(unfold)onthelander”是一個完整的句子,已經使用了謂語動詞“was
unfolded",所以這里需要用非謂語動詞形式"becoming”來表示“成為”。
6.moved
解析:句子描述的是過去發生的動作,即月球車移動,所以應該用一般過去時“moved”。
7.toremain
解析:句子中使用了“beset”這一結構,表示“被設定”,后面通常接動詞不定式表示目的或結果,
所以應該用“toremain”。
8.combination
解析:句子中提到了“theorbiterandreentrycapsule",表示這是一個組合體,所以應該用名詞
''combination”。
9.to
解析:這里表示“返回到”某個地方,應該用介詞“to”。
10.where
解析:句子中使用了“thepairwillbreakupandthereentrycapsulewillconductahostofcomplicated
maneuverstoreturntotheSiziwangBannerLandingSite”,表示在地球軌道上,兩者將分離,這是
一個非限制性定語從句,修飾“theEarth'sorbit",所以應該用關系副詞“where”來引導。
語法填空C端午節
TheDragonBoatFestival,also1(know)astheDuanwuFestival,isasignificanttraditional
Chinesecelebration2fallsonthefifthdayofthefifthlunarmonth.ItisalsothefirstChinese
festivaltobeincludedintheUNESCOworldintangibleculturalheritagelist.Oneofthefestivafsenduring
3(custom)iseatingzongzi-sweetorsavorystuffedricedumplings4
(wrap)inplantleaves.
China'szongziculturehas5verylongandtime-honoredhistory,andstoriesthathavebeentold
aboutitforthousandsofyearsareknown6everyhousehold.
DuringtheWarringStatesPeriod(475-221BC),apatrioticpoetfromtheStateofChunamedQuYuan
threwhimselfintoariverafterthestate7(conquer).ThepeopleofChuwere
8(deep)saddened,andtheywenttotherivertomournhim.Inordertoprotecthisbodyfrom
9(eat)byfishandshrimp,peoplethrewricedumplingsintotherivereveryyearonthe
anniversaryofhisdeath.Thedumplingsbecameknownaszongzi.
InJiangsuandZhejiangprovinces,thereisanotherbeliefthatpeopleeatzongziandwatchdragonraces
10(honor)legendarymilitarygeneralWuZixu.WuservedduringtheSpringandAutumn
Period(770-476BC),andhehelpedtheStateofWuflourishbeforeKingFuchaiorderedhisdeath.Local
peoplereveredhisbraveryandloyalty,andhehasbeenhonoredinlatergenerations.
【生詞注釋】:
1.DragonBoatFestival:端午節
2.DuanwuFestival:端午節(另一種稱呼)
3.zong
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論