鄭州智能科技職業學院《翻譯職業知識與創業》2023-2024學年第二學期期末試卷_第1頁
鄭州智能科技職業學院《翻譯職業知識與創業》2023-2024學年第二學期期末試卷_第2頁
鄭州智能科技職業學院《翻譯職業知識與創業》2023-2024學年第二學期期末試卷_第3頁
鄭州智能科技職業學院《翻譯職業知識與創業》2023-2024學年第二學期期末試卷_第4頁
鄭州智能科技職業學院《翻譯職業知識與創業》2023-2024學年第二學期期末試卷_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁鄭州智能科技職業學院

《翻譯職業知識與創業》2023-2024學年第二學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在教育類文本翻譯中,對于學科名稱的翻譯要規范。“物理學”常見的英語表述是?()A.PhysicalScienceB.PhysicsStudyC.PhysicalStudyD.Physics2、句子“Heisawetblanket.”的正確翻譯是?()A.他是個濕毯子B.他是個令人掃興的人C.他是個潮濕的毛毯D.他是個濕漉漉的毯子3、對于翻譯哲學思辨性的語句,以下哪種翻譯方法更能體現思維的深度和邏輯性?()A.準確翻譯關鍵概念B.遵循原文的論證結構C.運用目標語中的哲學詞匯D.以上都是4、在翻譯自然科學類文本時,以下哪種翻譯方法更能保證科學概念的準確性?()A.參考權威的科學著作B.請教相關領域的科學家C.查閱專業的科學詞典D.以上都是5、在翻譯“Killtwobirdswithonestone.”時,以下哪個選項不符合原意?()A.一石二鳥B.一舉兩得C.用一塊石頭殺死兩只鳥D.一箭雙雕6、在翻譯中,對于源語中重復出現的詞匯或表達,以下哪種處理更合適?()A.完全照譯,保留重復B.適當替換,避免重復C.部分保留,部分替換D.根據個人喜好決定處理方式7、在翻譯歷史文獻時,對于事件和時間的表述要準確無誤。“公元1271年,忽必烈建立元朝。”以下英語翻譯正確的是?()A.In1271AD,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.B.In1271BC,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.C.In1271AD,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.D.In1271BC,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.8、翻譯旅游宣傳資料時,要突出目的地的特色和吸引力,以下哪個翻譯方式不太恰當?()A.把“美麗的海灘”翻譯成“beautifulbeach”B.把“歷史悠久的城市”翻譯成“longhistorycity”C.把“美食之都”翻譯成“cityofdeliciousfood”D.把“自然風光秀麗”翻譯成“beautifulnaturalscenery”9、關于外交文件的翻譯,對于一些外交辭令和委婉表達,以下理解和翻譯不準確的是()A.準確把握其隱含的意義B.按照字面意思直接翻譯C.參考相關的外交翻譯案例D.遵循外交語言的特點和規范10、在翻譯教育類文章時,對于一些教育理念和方法的翻譯要清晰易懂。比如“project-basedlearning(項目式學習)”,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.task-basedlearningB.learningbasedonprojectsC.project-orientedlearningD.Noneoftheabove11、在翻譯旅游宣傳資料時,對于景點的描述和特色介紹,以下哪種方法更能吸引目標讀者()A.忠實翻譯原文,不做任何增減B.適當增添一些富有吸引力的描述C.刪減一些不重要的信息D.完全按照目標語讀者的喜好重新創作12、在翻譯兒童文學作品時,對于語言風格和難度的把握,以下說法不正確的是()A.使用簡單易懂、生動活潑的語言B.保留原文的難度和風格C.適當調整語言,適應兒童的閱讀水平D.增加一些解釋和說明,幫助兒童理解13、在翻譯中,要注意不同語言的語序差異,以下哪個句子在翻譯時需要調整語序?()A.“我昨天買了一本書。”翻譯成“Iboughtabookyesterday.”B.“他在公園里散步。”翻譯成“Hetakesawalkinthepark.”C.“她喜歡吃蘋果。”翻譯成“Shelikeseatingapples.”D.“這個問題很難。”翻譯成“Thisproblemisverydifficult.”14、在翻譯涉及歷史事件和人物的文本時,以下哪種做法更有助于讀者理解?()A.提供相關的背景知識注釋B.簡化歷史內容C.按照現代人的理解進行翻譯D.保持原文的敘述方式15、對于一些新興科技概念的翻譯,要緊跟時代發展。“虛擬現實”常見的英語表述是?()A.VirtualRealityB.ImaginaryRealityC.FictionalRealityD.SimulatedReality16、關于科技文獻的翻譯,對于一些新出現的科技概念和術語,以下處理方式不準確的是()A.參考最新的國際學術資料進行翻譯B.自行創造新的詞匯進行翻譯C.遵循已有的行業通用譯名D.與相關領域的專家進行溝通確認17、當翻譯涉及到不同宗教的經典文獻時,以下哪種做法更能體現宗教的神圣性?()A.使用莊重、嚴肅的語言B.遵循宗教傳統的翻譯規范C.請教宗教領袖和學者D.以上都是18、翻譯旅游相關的文本時,要準確傳達景點的特色。“兵馬俑”這個詞翻譯成英語是?()A.SoldierandHorseFiguresB.TerracottaArmyC.ClaySoldiersandHorsesD.Terra-cottaSoldiersandHorses19、對于影視字幕翻譯,以下關于語言風格和節奏的把握,哪種說法是恰當的?()A.語言風格應盡量正式、書面,節奏可以緩慢B.語言要簡潔明了,符合口語化表達,節奏與畫面同步C.不必考慮語言風格和節奏,只保證意思傳達準確D.語言風格幽默夸張,節奏越快越好,以吸引觀眾20、翻譯“Hewhopaysthepipercallsthetune.”時,以下哪個選項最合適?()A.誰付錢,誰點曲B.誰承擔費用,誰就有決定權C.付錢的人決定曲調D.支付費用的人決定演奏的曲子二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)對于新聞報道的翻譯,如何確保信息的準確性和及時性,同時符合目標語言的表達習慣?2、(本題5分)翻譯文學散文時,如何再現作者的語言風格和情感抒發?3、(本題5分)在翻譯人類學研究報告時,如何準確傳達不同文化中的社會結構、風俗習慣和價值觀念?三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)中國的傳統音樂樂器種類繁多,如二胡、古箏、笛子等,每種樂器都有其獨特的音色和演奏技巧。請翻譯成英語。2、(本題5分)中國的美食文化豐富多彩,各地都有其特色菜肴和獨特的烹飪方法,反映了不同地區的風土人情和歷史傳承。請翻譯成英語。3、(本題5分)請將這段關于教育公平問題的分析翻譯成英文:教育公平是社會公平的重要基礎,然而在現實中,仍然存在著城鄉、區域和貧富之間的教育差距。政府和社會應采取措施,加大教育投入,優化教育資源配置,促進教育公平的實現。4、(本題5分)在經濟全球化的浪潮中,國際貿易規則不斷調整和完善,各國企業需要及時了解并適應這些變化,以增強競爭力。請翻譯成英語。5、(本題5分)在國際商務活動中,了解不同國家的法律制度和商業習慣對于成功開展合作至關重要。請翻譯成英語。四、論述題(本大題共2個小題,共20分)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論