




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
18/19山東省泰安市2022年高一《語文》上學(xué)期期末試卷與參考答案一、現(xiàn)代文閱讀(35分)(一)現(xiàn)代文閱讀Ⅰ(本題共5小題,19分)閱讀下面的文字,完成1~5題。材料一人工智能是否會(huì)代替翻譯才干?電子計(jì)算機(jī)、機(jī)器人是否會(huì)接管嚴(yán)復(fù)、林紓等翻譯家的工作?也許有一天科技的發(fā)展會(huì)達(dá)到這一地步,但在此之前需要解決一個(gè)難題,即如何使機(jī)器人充滿文化意識(shí)。因?yàn)榉g者必須是一個(gè)真正意義的文化人。人們會(huì)說:他必須掌握兩種語言。確實(shí)如此,但是不了解語言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰也無法真正掌握語言。不是說一個(gè)大概的了解,而是要了解使用這一語言的人民的過去與現(xiàn)在,這就包括了歷史,動(dòng)態(tài),風(fēng)俗習(xí)慣,經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),情感生活,哲學(xué)思想,科技成就,政治和社會(huì)組織,等等,而且了解得越細(xì)致、越深入,越好。這樣一大堆復(fù)雜東西,一個(gè)外國(guó)人又如何去了解?途徑之一,就是利用各種現(xiàn)代傳播工具,如電視,錄像片,錄音帶,電影,報(bào)紙,雜志,書——各色各樣的書,而其中文學(xué)作品又必然會(huì)占重要地位,因?yàn)槲膶W(xué)無所不包,各種各樣的社會(huì)生活和思想感情在文學(xué)作品里得到最具體、最生動(dòng)、最厚實(shí)、最有來龍去脈的描繪,而從語言的使用上講,文學(xué)作品里什么文體都有,各種表現(xiàn)手段齊現(xiàn),正是語言的靈魂所在。譯者的第一個(gè)困難是對(duì)原文的了解。不論怎樣難的原文,總有了解的可能,因?yàn)槿祟愑泻芏喙餐臇|西,這才使翻譯成為可能;同時(shí),原文盡管很容易,也總含有若干外國(guó)人不易了解的東西,這又使深入了解外國(guó)文化成為十分必要。同樣,譯者還得深入了解自己民族的文化。不僅如此,他還要不斷地把兩種文化加以比較。他在尋找與原文相當(dāng)?shù)摹皩?duì)等詞”的過程中,就要作一番比較,因?yàn)檎嬲膶?duì)等應(yīng)該是在各自文化里的含義、作用、范圍、情感色彩、影響等等都相當(dāng)。這當(dāng)中,陷阱是不少的。僅僅望文生義會(huì)出毛病,如將美國(guó)大商店或國(guó)際機(jī)場(chǎng)中的restroom看作是“休息室”,而不知它是指的公共廁所。困難在此,希望也在此。因?yàn)橛蟹g,哪怕是不免出錯(cuò)的翻譯,文化交流才成為可能。語言學(xué)家、文體學(xué)家、文化史家、社會(huì)思想家、比較文學(xué)家都不能忽視翻譯。這不僅是因?yàn)榉g者辛勤勞動(dòng)才使得一國(guó)的文化遺產(chǎn)能為全世界的人所用,還因?yàn)樽g者作的文化比較遠(yuǎn)比一般細(xì)致、深入。他處理的是個(gè)別的詞,他面對(duì)的則是兩大片文化。(節(jié)選自王佐良《翻譯中的文化比較》)材料二王佐良的翻譯美學(xué)思想主要體現(xiàn)于他對(duì)審美主體的論述。翻譯過程中,審美主體是譯者,客體是原文。翻譯審美主體則一方面受制于原文,受制于雙語間的文化差異和譯者作者間存在的時(shí)空差,另一方面也具有一定的主觀能動(dòng)性。這種主觀能動(dòng)性體現(xiàn)在情、知、才、志四個(gè)方面。王佐良很重視譯者之“情”,重視譯者“情”對(duì)翻譯的參與。譯者應(yīng)選擇那些自己喜歡而且也適合自己的作品,這是忠實(shí)再現(xiàn)原文的基本保證。正面的例子如查良錚翻譯的現(xiàn)代主義作品、戴望舒翻譯的波特萊爾等。反面的例子如余光中翻譯美國(guó)詩歌,這些詩中反映出的“節(jié)奏、口氣、回響、言外之意是美國(guó)現(xiàn)代生活里產(chǎn)生的,是美國(guó)現(xiàn)代文化的一部分”,而在深受漢語詩歌傳統(tǒng)影響的余光中讀來,“往往會(huì)覺得這類詩算不了詩”。情感上既不認(rèn)同,素養(yǎng)上又有所欠缺,很自然翻譯不好這一類詩歌。這樣的詩應(yīng)該留待后人來翻,留給既喜歡這種詩風(fēng),又能夠以豪放的、口語體的漢語來表達(dá)這類詩歌的譯者。王佐良認(rèn)為譯者之“知”事實(shí)上參與翻譯流程的每一個(gè)環(huán)節(jié)。譯者首先要能清醒地選擇原文。選擇什么樣的原文適合自己,這是譯者之“知”的一個(gè)組成部分。王佐良論卞之琳之翻譯莎士比亞四大悲劇,就是“不貪大求全,而是根據(jù)本身的條件縮小范圍,集中精力。這是一個(gè)明智的選擇”。其次在翻譯過程中譯者要重視保留原文所表達(dá)的形象,更要能夠敏銳地注意到原文和譯文表達(dá)方式間所蘊(yùn)涵的形象差異。王佐良多次論述到“比喻”的翻譯,指導(dǎo)思想是盡量直譯,要保留比喻原有的新鮮和氣勢(shì)。“保留新鮮和氣勢(shì)”的要求說來容易,但是如何準(zhǔn)確判斷原文的氣勢(shì),以及譯文的新鮮度和氣勢(shì)度,則確實(shí)有賴于“知”了。再者,譯者既要“自知”,也要善于判斷他人的意見。為了使譯作更好,譯者成稿后要善于和其他人溝通,善于從合適的人那里獲取所需要的幫助。王佐良說自己翻譯《談讀書》時(shí),多虧得到《世界文學(xué)》編輯部朱海觀的潤(rùn)色,而翻譯《雷雨》,也多虧一位英國(guó)友人的通讀、潤(rùn)色和幫助。上述各個(gè)環(huán)節(jié),都對(duì)譯者的知識(shí)結(jié)構(gòu)、洞察力乃至膽識(shí)提出了很高的要求。譯者之“才”,包括語言分析能力、審美判斷能力、語文表達(dá)和修辭能力。王佐良強(qiáng)調(diào)譯者要具有良好的表達(dá)功底。王佐良要求學(xué)翻譯的人經(jīng)常練筆,要求能夠“把一個(gè)動(dòng)作的程序、一個(gè)事件的原因和結(jié)果,一個(gè)主張的根據(jù)和主要論點(diǎn)等等敘述清楚,有頭有尾,步驟分明而又要言不煩,文字干凈”。這要求看似簡(jiǎn)單,實(shí)則“極不容易”。練好了這樣的基本功,自然也就能夠表達(dá)清楚原文所說的事和情。這一觀點(diǎn)進(jìn)一步引申,就得出了王佐良所主張的詩人譯詩和以詩譯詩的觀點(diǎn)。“譯詩須像詩”,所謂“像詩”,就是要“忠實(shí)傳達(dá)原詩的內(nèi)容、意境、情調(diào),格律要大致如原詩,語言要設(shè)法接近原作,準(zhǔn)確傳達(dá)原文的審美情感”。具備詩才的人才有可能勝任做詩歌翻譯。詩人譯詩的好處之一是保證譯文像詩,詩人譯詩的好處之二是詩人本人能從翻譯中得到滋養(yǎng),推動(dòng)促進(jìn)自己的創(chuàng)作,翻譯和創(chuàng)作相輔相成。任何事要想持之以恒,必然得有精神上的持續(xù)動(dòng)力,王佐良的翻譯思想中,論述到支持著譯者的這種精神動(dòng)力。翻譯,具有強(qiáng)大的社會(huì)功用,大則推動(dòng)社會(huì)的變革,小則帶來新的文學(xué)因素。王佐良多次在文章中贊美嚴(yán)復(fù)等先驅(qū)者,稱他們以譯書推動(dòng)了中國(guó)社會(huì)的發(fā)展。王佐良解釋自己為什么翻譯詩,說是因?yàn)椤跋M约核g對(duì)于我國(guó)的詩歌創(chuàng)作有點(diǎn)幫助”,能夠以自己的譯筆為中國(guó)詩人帶來些可資借鑒的東西。強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感就是譯者之“志”。(節(jié)選自許宏《王佐良翻譯美學(xué)思想述評(píng)》)1.下列對(duì)材料一相關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.王佐良認(rèn)為翻譯者必須是一個(gè)真正意義的文化人,要想真正掌握語言,需要深入了解所使用語言當(dāng)中的社會(huì)文化。B.王佐良認(rèn)為翻譯者的辛勤勞動(dòng)促進(jìn)了文化交流,翻譯者要具有社會(huì)責(zé)任感,精益求精,追求極致,不可使翻譯出現(xiàn)錯(cuò)誤。C.王佐良認(rèn)為譯者要胸懷兩種文化,不斷地把兩種文化加以比較,譯者要深入原語與目標(biāo)語所處的文化,使譯文盡量接近對(duì)等。D.王佐良認(rèn)為了解一門語言有很多種途徑,閱讀文學(xué)作品占據(jù)重要地位,因?yàn)槲膶W(xué)作品是一門語言的靈魂所在。2.下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項(xiàng)是(3分)A.翻譯過程中,譯者一方面受制于原文,另一方面他的主觀能動(dòng)性決定著雙語間的文化差異和譯者作者間存在的時(shí)空差大小。B.余光中翻譯不好美國(guó)詩歌,是因?yàn)樗钍軡h語詩歌傳統(tǒng)影響,對(duì)于美國(guó)現(xiàn)代生活產(chǎn)生的詩歌情感上既不認(rèn)同,素養(yǎng)上又有所欠缺。C.譯者的“知”體現(xiàn)在譯者的知識(shí)結(jié)構(gòu)、洞察力乃至膽識(shí),它參與翻譯流程的每一個(gè)環(huán)節(jié),其中最重要的體現(xiàn)在選擇原文方面。D.譯者的“志”體現(xiàn)為譯者強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感,譯者要具有良好的表達(dá)功底,經(jīng)常練筆,打好基本功,推動(dòng)促進(jìn)自己的創(chuàng)作。3.下列選項(xiàng)中不能體現(xiàn)王佐良所說的譯者之“才”的一項(xiàng)是(3分)A.《一朵紅紅的玫瑰》中的兩行詩,原文對(duì)應(yīng)句子可譯為“海枯石爛”,但王佐良權(quán)衡之下,為保留新鮮和氣勢(shì),將之譯為“一直到四海枯竭,親愛的/到太陽把巖石燒化”。B.英國(guó)詩人彭斯的一句詩,梁遇春直譯為“你的頭發(fā)黑得象烏鴉”,王佐良認(rèn)為這種翻譯不符合中國(guó)人的審美,烏鴉在漢語中暗示不祥的預(yù)兆,于是翻譯為“你的頭發(fā)烏黑”。C.薩繆爾《青春》有一句直譯為“沒有人由于年齡增長(zhǎng)而變老,我們變老是因?yàn)閽仐壛俗约旱睦硐搿保踝袅甲g為“年歲有加,并非垂老;理想丟棄,方墮暮年”,格律如原詩。D.培根的《論讀書》,王佐良的譯文分別用“怡情”、“傅彩”、“長(zhǎng)才”三個(gè)動(dòng)詞取代了原文的三個(gè)名詞,既忠實(shí)于原文的文雅的用詞,又做到了譯詩須像詩。4.材料二是如何展開論證的,請(qǐng)簡(jiǎn)述其論證結(jié)構(gòu)和論證方法。(4分)5.結(jié)合兩則材料,你認(rèn)為怎樣做才能成為一位優(yōu)秀的譯者?(6分)(二)現(xiàn)代文閱讀Ⅱ(本題共4小題,16分)閱讀下面文字,完成6~9題。林中那塊陽光明媚的草地陳忠實(shí)①早晨醒來便聽見嘩嘩嘩的雨聲。拉開窗簾就看到了從黑云里傾瀉而下的閃著些微亮光的雨條。到俄羅斯一周了,走到哪里都是蔚藍(lán)的天空和鮮亮的陽光。今天遇到下雨了。有陽光又有雨,當(dāng)是感受俄羅斯大地自然天象變幻的一個(gè)難得的完滿。②冒雨去圖拉,拜謁托爾斯泰。車經(jīng)過圖拉城時(shí),雨,時(shí)下時(shí)停,出圖拉城時(shí),就看到遠(yuǎn)方天際一抹藍(lán)天了。拐過兩個(gè)交叉彎道,看到很長(zhǎng)的林木遮蔽下的圍墻和一個(gè)闊大的門,這就是托翁自己命名的“林中那塊陽光明媚的草地”——莊園故居了。③站在寬大的門口,一眼看見兩排整齊高大的白樺樹的甬道,通向林木籠罩的深處。甬道盡頭往右拐進(jìn)去,是一座涂成黃色的兩層小樓,這是托爾斯泰的居室和寫作間。走進(jìn)寫作間的一瞬間,彌漫在心頭的神秘頓然散失了。房間不僅沒有裝飾裝潢,更沒有如中國(guó)文人慣常裝備的字畫銘題之類,連一個(gè)像樣的書架都不置備。走出這座二層小樓時(shí),腦子里就凸顯著一張桌子和一把椅子。在這座托爾斯泰寫作和生活的黃色小樓前,有一塊不大的空地,該算作院子吧。小院的三面,是稠密到幾乎不透陽光的樹林,林間長(zhǎng)滿雜草,儼然一種森林的氣息。樓前的這方小院,除了供人走的臺(tái)階下的土路,也都栽種著花草,卻不是精細(xì)的管理,完全是自由生長(zhǎng)的態(tài)勢(shì)。④花草園子里有一棵合抱粗的樹,不見一片綠葉,粗壯的枝股和細(xì)細(xì)的枝條,赤裸在空中,在四周一片濃密的綠葉的背景下,這棵樹讓人感到一種死亡的凄涼。⑤我初看到這棵枯死的樹時(shí),貿(mào)然想到的是,它與周圍的景致太不協(xié)調(diào)了,隨后知道了這棵樹非凡的存在,竟然有一種內(nèi)心深處的震撼。⑥枯枝上掛著一只金黃色的銅鐘。托爾斯泰是貴族,卻愿去幫助那些尋找救助的貧苦人,久而久之,那些四野八鄉(xiāng)遭遇困境的鄉(xiāng)民便尋到這個(gè)莊園來。托爾斯泰在樓前院子這棵樹上掛的這只銅鐘,是供尋訪的窮人拉響的,聽到響聲,托爾斯泰就會(huì)放下筆推開稿紙,把敲鐘的窮人請(qǐng)進(jìn)樓里,聽其訴敘困難和冤屈,然后給予幫扶救助。⑦據(jù)說有時(shí)竟會(huì)在這棵樹下發(fā)生排隊(duì)等候敲鐘的事。曾經(jīng)有多少窮人貧民憋著一肚子酸楚和一縷溫暖的希望攥住那根繩子,敲響了這只銅鐘,然后走進(jìn)了小樓會(huì)客廳,然后對(duì)著胡須垂到胸膛的這位作家傾訴,然后得到托爾斯泰的救助脫離困境。⑧這棵曾經(jīng)給窮人和貧民以生存希望的樹已經(jīng)死了,干枯的枝條呈著黑色,枝干上的樹皮有一二處剝落,那只金黃色的銅鐘靜靜地懸空吊著,雖依原樣系著一條皮繩,卻再也不會(huì)有誰扯拉了。救助窮人的托爾斯泰去世已近百年,這棵樹大約也徒感寂寞,已經(jīng)失去了承載窮人希望的自信和驕傲,隨托翁去了。⑨托翁晚年竟然執(zhí)意要親手打造一雙皮靴,而且果真打造出來了,而且很精美很結(jié)實(shí)也很實(shí)用。我自然驚訝這位偉大作家除了把筆的效能發(fā)揮到了無可企及的天分之外,還有無師自通操作刀剪錐針制作皮靴的一雙巧手;我自然也會(huì)想到這位既是貴族莊園主又是赫赫盛名的作家,絕不會(huì)吝嗇一雙靴子的小錢而停下筆來拎起牛皮;然而,他徹底膩歪了已往的貴族生活,以親自操刀捏錐,表示一種背離,一種轉(zhuǎn)向。⑩托爾斯泰把他精心制作的這雙皮靴送給一位評(píng)論家朋友。這位評(píng)論家驚訝不已,反復(fù)欣賞之后,鄭重地把這雙皮靴擺到書架上,緊挨著托爾斯泰之前送給他的十二卷文集排列著,然后說:這是你的第十三卷作品。?這是俄羅斯人以素有的幽默方式,表達(dá)出對(duì)一位偉大作家最到位最深刻的理解。?我真幸運(yùn),在林中的這塊草地上領(lǐng)受到了明媚的陽光。?雨在我專注于黃色小樓里的一張桌子一把椅子一張照片一頁手稿的時(shí)候,完全結(jié)束了。頭頂是一片藍(lán)色的天空和自在懸浮著的又白又亮的云。林子頂梢墨綠的葉子也清亮柔媚起來。陽光從枝葉的空隙投到林子里的硬質(zhì)土路上,灑在小小的聚蓄著雨水的坑洼里,更顯一種明媚。(選自陳忠實(shí)《俯仰關(guān)中》,有刪改)6.下列對(duì)文章相關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.托爾斯泰的寫作間沒有裝潢,也沒有像樣的書架,這與他巨大的名氣形成鮮明對(duì)比,完全出乎“我”的預(yù)料。B.托爾斯泰莊園故居三面圍著的稠密的樹林,更襯出那棵掛著金黃色銅鐘的沒有一片綠葉的大樹的凄涼。C.評(píng)論家鄭重地把托爾斯泰制作的皮靴擺到書架上,說明他已由最初的驚訝,轉(zhuǎn)而對(duì)作家的行為充滿敬意。D.第?段作者寫自己領(lǐng)受到了明媚的陽光,但第?段又說雨剛停,再次強(qiáng)調(diào)了天氣的反復(fù)無常和變幻莫測(cè)。7.下列對(duì)文章藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.第①②段以下雨開頭,既寫出了俄羅斯自然天象的變幻,又與文章結(jié)尾相照應(yīng),使文章結(jié)構(gòu)完整,另外寫“雨”也為了與文中的陽光形成鮮明對(duì)比。B.第③段景物描寫,寫出托爾斯泰莊園故居的建筑特點(diǎn)以及所處環(huán)境,表現(xiàn)出托爾斯泰熱愛自然的特點(diǎn),引出下文對(duì)花草園中那棵合抱粗的樹的寫作內(nèi)容。C.文中寫到“一張桌子”“一把椅子”“一雙靴子”,意在表現(xiàn)托爾斯泰對(duì)簡(jiǎn)樸生活的追求,表達(dá)了作者對(duì)托爾斯泰的贊美之情。文章最后一段情景交融,作者以雨后景物的明媚,暗示了托爾斯泰的精神力量,升華了主題,表達(dá)了對(duì)托爾斯泰的敬仰之情。8.第⑤段中寫到:“隨后知道了這棵樹非凡的存在,竟然有一種內(nèi)心深處的震撼。”請(qǐng)分析作者內(nèi)心震撼的原因。(4分)9.文章以“林中那塊陽光明媚的草地”為題有什么作用?請(qǐng)聯(lián)系全文簡(jiǎn)要分析。(6分)二、古代詩文閱讀(36分)(一)文言文閱讀(本題共5小題,20分)閱讀下面的文言文,完成10~14題。(一)泰山之陽,汶水西流;其陰,濟(jì)水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì)。當(dāng)其南北分者,古長(zhǎng)城也。最高日觀峰,在長(zhǎng)城南十五里。余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長(zhǎng)清,穿泰山西北谷,越長(zhǎng)城之限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級(jí)七千有余。泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。古時(shí)登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔,崖限當(dāng)?shù)勒撸澜灾^之天門云。道中迷霧冰滑,磴幾不可登。及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南。望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。戊申晦,五鼓,與子潁坐日觀亭,待日出。大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面。亭東自足下皆云漫。稍見云中白若樗蒱數(shù)十立者,山也。極天云一線異色,須臾成五采。日上,正赤如丹,下有紅光動(dòng)搖承之。或曰,此東海也。回視日觀以西峰,或得日或否,絳皓駁色,而皆若僂。亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宮在碧霞元君祠東。是日觀道中石刻,自唐顯慶以來;其遠(yuǎn)古刻盡漫失。僻不當(dāng)?shù)勒撸圆患巴I蕉嗍偻痢Jn黑色,多平方,少圜。少雜樹,多松,生石罅,皆平頂。冰雪,無瀑水,無鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi)無樹,而雪與人膝齊。桐城姚鼐記。(姚鼐《登泰山記》)(二)泰山北多巨巖,而靈巖最著。余以乾隆四十年正月四日,自泰安來觀之。其狀如疊石為城墉,高千余雉,周若環(huán)而缺其南面。南則重嶂蔽之,重溪絡(luò)之。自巖至溪,地有尺寸平者,皆種柏,翳高塞深。靈巖寺在柏中,積雪林下,初日澄徹,寒光動(dòng)寺壁。寺后鑿巖為龕,以居佛像,度其高,當(dāng)巖之十九,峭不可上,橫出斜援乃登。登則周望萬山,殊騖而詭趨,帷張而軍行。巖尻有泉,皇帝來巡,名之曰“甘露之泉”。僧出器,酌以飲余。回視寺左右立石,多宋以來人刻字,有墁入壁中者,又有取石為砌者,砌上有字,曰“政和”云。余初與朱子潁約來靈巖,值子潁有公事,乃俾泰安人聶劍光偕余。聶君指巖之北谷,溯以東,越一嶺,則入于琨瑞之山。蓋靈巖谷水西流,合中川水入濟(jì);琨瑞山水西北流入濟(jì),皆泰山之北谷也。靈巖在長(zhǎng)清縣東七十里,西近大路,來游者日眾。然至琨瑞山,其巖谷幽邃,乃益奇也。余不及往,書以告子潁:子潁他日之來也,循泰山西麓觀乎靈巖北至歷城復(fù)溯朗公谷東南以抵東長(zhǎng)城嶺下緣泰山東麓以反乎泰安則山之四面盡矣。張峽夜宿,姚鼐記。(節(jié)選自姚鼐《游靈巖記》)下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)A.循泰山西麓/觀乎靈巖/北至歷城/復(fù)溯朗公谷東南/以抵東長(zhǎng)城嶺下/緣泰山東麓/以反乎泰安/B.循泰山西麓/觀乎靈巖北/至歷城/復(fù)溯朗公谷東南/以抵東長(zhǎng)城/嶺下緣泰山/東麓以反乎泰安/C.循泰山西麓/觀乎靈巖北/至歷城/復(fù)溯朗公谷/東南以抵東長(zhǎng)城/嶺下緣泰山東麓/以反乎泰安/D.循泰山西麓/觀乎靈巖/北至歷城/復(fù)溯朗公谷東南以抵東/長(zhǎng)城嶺下緣泰山/東麓以反乎泰安/11.下列對(duì)句中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.蒼山負(fù)雪,明燭天南 燭:照B.而半山居霧若帶然 居:停留C.南則重嶂蔽之,重溪絡(luò)之 絡(luò):脈絡(luò)D.子潁他日之來也 之:結(jié)構(gòu)助詞,用在主謂之間,不譯12.下列文化常識(shí)表述不正確的一項(xiàng)是(3分)A.山南水北謂之陽,山北水南謂之陰。文中“泰山之陽”就是指泰山的南面,“其陰”指的是泰山的北面。B.我國(guó)古代的紀(jì)年法有王公即位年次紀(jì)年法、帝王年號(hào)紀(jì)年法、干支紀(jì)年法等。“乾隆三十九年”用的是年號(hào)紀(jì)年法。C.“戊申晦”的“晦”指的是農(nóng)歷每月三十。古人稱農(nóng)歷每月初一為“朔”,農(nóng)歷十五稱為“望”,“既望”通常指農(nóng)歷每月十六。D.桐城派是清代文壇上最大的散文流派,姚鼐與戴名世、方苞、劉大櫆被尊為桐城派“四祖”,其中姚鼐是桐城派的集大成者。13.下列對(duì)兩篇游記有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.姚鼐于乾隆四十年春節(jié)前登臨泰山,春節(jié)后正月初四又游覽靈巖,分別寫下了《登泰山記》和《游靈巖記》,這兩篇游記散文一般認(rèn)為是姐妹篇。B.《登泰山記》《游靈巖記》都是游記,都是姚鼐自京師返鄉(xiāng)途中與泰安知府朱子潁同游之后所作,真實(shí)再現(xiàn)了親臨勝景之后的所見,今人讀來頗受感染。C.姚鼐寫泰山,生動(dòng)表現(xiàn)泰山雪后初晴的瑰麗景色和日出時(shí)的雄渾景象;寫靈巖,則側(cè)重渲染靈巖的境界清幽。兩篇文章寫景各有特色,互為比照,相映成趣。D.桐城派作家寫文章,要求言辭“雅潔”,即講究語言的文雅和精煉;而且內(nèi)容上還重考據(jù)。這兩大特色在這兩篇游記散文中都得到了很好的體現(xiàn)。14.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)(1)回視日觀以西峰,或得日或否,絳皓駁色,而皆若僂。(4分)(2)寺后鑿巖為龕,以居佛像,度其高,當(dāng)巖之十九,峭不可上。(4分)(二)古代詩歌閱讀(本題共2小題,9分)閱讀下面這首宋詩,完成15~16題。雪后黃樓寄負(fù)山居士①陳師道林廬煙不起,城郭歲將窮。云日明松雪,溪山進(jìn)晚風(fēng)。人行圖畫里,鳥度醉吟中。不盡山陰興,天留憶戴公②。注:①黃樓:樓閣名。負(fù)山居士:作者友人張仲連的別號(hào)。②戴公:指戴逵。王徽之居住在山陰時(shí),一日憶及戴逵,就冒雪連夜前往,到了之后卻不登門拜訪,而是返舟回去,并說:“本乘興而來,興盡而返,何必訪戴?”15.下列對(duì)這首詩的理解和賞析,不正確的一項(xiàng)是(3分)A.作者登上黃樓,看到林中房舍沒有繚繞的炊煙,表達(dá)了自己歲暮途窮的悲傷無奈之情。B.雪后,日光透過薄薄的云層,映照著松枝上的積雪,描繪了一幅清白交映的松雪圖。C.“山”為“溪山”,“風(fēng)”是“晚風(fēng)”,“進(jìn)”字聯(lián)結(jié),畫面富有動(dòng)感,令人如聞風(fēng)聲。D.尾聯(lián)用典,表達(dá)自己對(duì)友人的長(zhǎng)久思念之情,既照應(yīng)雪后的環(huán)境,又切合寄友的詩題。16.“情景交融”是這首詩的主要藝術(shù)特點(diǎn),請(qǐng)就此賞析“人行圖畫里,鳥度醉吟中”。(6分)(三)名句名篇默寫(本題共1小題,7分)17.補(bǔ)寫出下列句子中的空缺部分。(7分)(1)《勸學(xué)》中用“,,用心躁也”,與蚯蚓的專一形成對(duì)比,從反面強(qiáng)調(diào)專心學(xué)習(xí)的重要性。(2)《赤壁賦》中蘇子勸客時(shí),用“,”兩句,表達(dá)了非己勿貪,對(duì)萬物不要強(qiáng)求強(qiáng)取的豁達(dá)態(tài)度。(3)《靜女》中,“,”兩句,表達(dá)了并不是茅草本身美,而是因?yàn)楣媚锼偷牟琶溃芎玫卦忈屃恕皭畚菁盀酢钡膬?nèi)涵。(4)尊師重教是中華民族的傳統(tǒng)美德,韓愈在《師說》中指出教師的作用是:師者,。三、語言文字運(yùn)用(19分)語言文字運(yùn)用Ⅰ(本題共3小題,11分)閱讀下面的文字,完成18~20題。《鄉(xiāng)土中國(guó)》所謂的“鄉(xiāng)土”是指進(jìn)行小農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的廣大農(nóng)村,那里居住的是中國(guó)絕大多數(shù)的居民,他們依附土地,自耕自食,自織自穿。日出而作,日入而息,跟隨太陽的出沒,地球的自轉(zhuǎn),自然安排生產(chǎn)勞動(dòng)。晴天多出工,雨天就可以少出工或不出工,只要不違農(nóng)時(shí),按季節(jié)春耕秋收,逢上①就有好收成。年復(fù)一年地就地生產(chǎn),就地消費(fèi),緩慢的生產(chǎn)節(jié)奏,養(yǎng)成懶散而穩(wěn)定的生活方式。農(nóng)民在這里按照自發(fā)形成的生產(chǎn)和生活習(xí)慣,不離鄉(xiāng)土,②,人與人之間,非親即故,彼此都是熟悉的鄉(xiāng)親,費(fèi)孝通稱此為熟人社會(huì)。農(nóng)村的基層組織,依靠代代相沿的習(xí)俗進(jìn)行社會(huì)管理,這管理并非對(duì)所有成員③,而是有輕重厚薄的分別,這種“差序”,形成既定的“格局”,如父尊子卑、君尊臣卑、男尊女卑等等,按照人們?cè)谏鐣?huì)和家庭中的地位和等級(jí)進(jìn)行序列管理,即是“禮治秩序”。這是由君臣父子為核心④的社會(huì)關(guān)系網(wǎng),一層馭一層,層層相隸屬,幾千年來中國(guó)農(nóng)民就在這樣的社會(huì)秩序中生息,無論是改朝換代或是戰(zhàn)爭(zhēng)離亂,風(fēng)雨不驚,即使打散了,很快又復(fù)原如初。所以中國(guó)能成為世界上唯一沒有中斷文化傳統(tǒng)的文明古國(guó),在世界文化史上公認(rèn)為傳承力最強(qiáng)勁的中國(guó)文化。“禮治秩序”這種社會(huì)管理秩序使得中國(guó)社會(huì)具有超強(qiáng)的穩(wěn)定性,所以說《鄉(xiāng)土中國(guó)》提出的這個(gè)概念,高度概括了廣大農(nóng)民的生存和生活狀態(tài),這就是我們生于斯長(zhǎng)于斯的鄉(xiāng)土,不了解這樣的鄉(xiāng)土社會(huì),就不了解中國(guó)。18.依次填入文中橫線上的詞語,全都恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(3分)A.①八方風(fēng)雨②安身立命③等量齊觀④推導(dǎo)B.①五風(fēng)十雨②安貧樂道③等量齊觀④推演C.①五風(fēng)十雨②安身立命③一視同仁④推演D.①八方風(fēng)雨②安貧樂道③一視同仁④推導(dǎo)19.文中畫波浪線的句子有語病,下列修改最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(3分)A.所以中國(guó)能成為世界上唯一一個(gè)文化傳統(tǒng)沒有中斷的文明古國(guó),在世界文化史上被公認(rèn)為傳承力最強(qiáng)的文化。B.所以中國(guó)能成為世界上唯一一個(gè)文化傳統(tǒng)沒有中斷的文明古國(guó),中國(guó)文化在世界文化史上才被公認(rèn)為傳承力最強(qiáng)的文化。C.所以中國(guó)能成為世界上唯一一個(gè)文化傳統(tǒng)沒有中斷的文明古國(guó),中國(guó)在世界文化史上才被公認(rèn)為傳承力最強(qiáng)的文化。D.所以中國(guó)能成為世界上一個(gè)文化傳統(tǒng)沒有中斷的唯一的文明古國(guó),中國(guó)文化在世界文化史上被公認(rèn)為傳承力最強(qiáng)的文化。20.請(qǐng)結(jié)合文段,給“禮治秩序”下定義。不超過60個(gè)字。(5分)(二)語言文字運(yùn)用Ⅱ(本題共2小題,8分)閱讀下面的文字,完成21~22題。啄木鳥每天叩擊樹皮數(shù)百次,叩擊速度最高可達(dá)555m/s,這個(gè)速度相當(dāng)于音速的1.4倍!令人驚奇的是,啄木鳥啄樹時(shí),在頭部所受的沖擊力等同于所受重力的1000倍時(shí),()科學(xué)家們解剖啄木鳥頭部發(fā)現(xiàn),其頭部構(gòu)造帶有天然的“防震裝置”。啄木鳥的大腦比較小,這樣就使包裹在大腦之外的頭部結(jié)構(gòu)的面積相對(duì)較大,大腦因此而承受的撞擊力相對(duì)分散。啄木鳥的頭骨十分堅(jiān)固,大腦的周圍有一層海綿狀骨骼,里面充滿了液體,它的腦骨外的肌肉特別發(fā)達(dá)且能夠消減震動(dòng)。啄木鳥在啄擊樹木時(shí),它的喙啄擊的方向會(huì)與樹木保持垂直,以避免在與樹木撞擊的一剎那出現(xiàn)晃動(dòng),從而產(chǎn)生導(dǎo)致腦膜撕裂或者腦震蕩的扭力。根據(jù)啄木鳥頭部的獨(dú)特構(gòu)造,科學(xué)家們對(duì)安全帽和頭盔進(jìn)行了改進(jìn):帽頂與頭頂之間的填充物,要選用堅(jiān)固、又輕又密實(shí)的海綿狀材料;帽頂要堅(jiān)硬但不宜過厚,一旦人與物體發(fā)生強(qiáng)烈撞擊,要盡量使人體的頭部只保持直線運(yùn)動(dòng),不作任何轉(zhuǎn)動(dòng)。21.下列填入文中括號(hào)內(nèi)的語句,銜接最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(3分)A.腦震蕩居然沒有出現(xiàn)。B.為什么沒有引起腦震蕩?C.腦震蕩為什么沒有出現(xiàn)?D.居然不會(huì)引起腦震蕩。22.根據(jù)文段內(nèi)容,提取關(guān)鍵信息,概括出啄木鳥頭部構(gòu)造減震的原因。(5分)四、寫作(60分)23.閱讀下面的材料,根據(jù)要求寫作。(60分)2022年已經(jīng)向我們走來,在面向未來的時(shí)候,也免不了回顧過往。回顧2021,有太多振奮人心的時(shí)刻。一個(gè)又一個(gè)驕傲瞬間,是無數(shù)人奮斗努力的結(jié)果;一個(gè)又一個(gè)驕傲點(diǎn)滴,是拼搏、堅(jiān)持的收獲。每一個(gè)追夢(mèng)的人,都有值得驕傲的2021。這一年里,你曾為哪些瞬間感到驕傲?請(qǐng)以“驕傲瞬間,2021”為題,寫一篇不少于800字的記敘文。要求:①聯(lián)系個(gè)人成長(zhǎng)經(jīng)歷,抒寫真情實(shí)感;②不得套作、抄襲;③不得泄露個(gè)人信息。
參考答案一、現(xiàn)代文閱讀(35分)(一)現(xiàn)代文閱讀Ⅰ(本題共5小題,19分)1.B2.B3.A(A項(xiàng)所舉之例體現(xiàn)為“譯文的新鮮度和氣勢(shì)度”,屬于譯者之“知”)4.(1)論證結(jié)構(gòu)為總分論證。首段提出論點(diǎn),然后從四個(gè)方面分別展開論述。(1分)(2)論證方法有舉例論證,如王佐良論卞之琳的例子;引用論證,文中引用了王佐良的話;對(duì)比論證,論述譯者之“情”時(shí)用了正反對(duì)比論證。(每項(xiàng)1分,共3分)5.(1)譯者要深入了解兩種文化,并善于把兩種文化加以比較;(2分)(2)善于選擇自己喜歡而且適合自己的作品;重視保留原文所表達(dá)的形象,善于判斷他人的意見;要具有良好的表達(dá)功底,譯詩像詩;具有強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感。(4分)6.D(“天氣的反復(fù)無常和變幻莫測(cè)”錯(cuò),第?段作者寫自己領(lǐng)受到的明媚陽光并不是指真正的陽光,而是一語雙關(guān),將托爾斯泰的仁慈精神和平民精神比作明媚的陽光)7.C(“一雙靴子”不能反映托爾斯泰追求簡(jiǎn)樸生活)8.(1)托爾斯泰屬于貴族,是久負(fù)盛名的作家,卻愿熱情而慷慨地幫扶那些求助的貧苦人。(2)竟然有那么多窮人帶著內(nèi)心的酸楚和溫暖的希望來找托爾斯泰傾訴。(3
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 銷售崗位輪換合同范本
- 老人房子兄弟分配協(xié)議書
- 貨車車輛買賣合同范本
- 草場(chǎng)臨時(shí)占用補(bǔ)償協(xié)議書
- 租房三房一廳合同范本
- 探索數(shù)字化學(xué)習(xí)資源對(duì)殘疾人學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用
- 人大工作測(cè)試題及答案
- 聘請(qǐng)醫(yī)務(wù)人員協(xié)議書
- 大一旅游導(dǎo)論試題及答案
- 法人非股東協(xié)議書
- 出租車租車合同樣板
- GB/T 320-2025工業(yè)用合成鹽酸
- 安全課:預(yù)防蚊蟲叮咬
- 帶狀皰疹的護(hù)理-課件
- 2025年中考英語熱點(diǎn)話題模擬預(yù)測(cè)卷(天津卷)-中考英語各地市熱點(diǎn)話題模擬預(yù)測(cè)卷
- 慈善晚會(huì)籌備流程
- 機(jī)場(chǎng)充電樁施工方案
- 拒絕第一支煙健康教育 課件
- 更年期綜合征患者生活質(zhì)量改善策略-深度研究
- 2025年安徽耀安投資集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 全國(guó)電子工業(yè)版初中信息技術(shù)第一冊(cè)第3單元3.3活動(dòng)4《暢想未來智慧城市》說課稿
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論