希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸研究論文_第1頁(yè)
希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸研究論文_第2頁(yè)
希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸研究論文_第3頁(yè)
希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸研究論文_第4頁(yè)
希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸研究論文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸研究論文摘要:

本文旨在探討希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸現(xiàn)象,分析其特點(diǎn)、影響及發(fā)展歷程。通過(guò)對(duì)希臘語(yǔ)與其他語(yǔ)言接觸的歷史背景、接觸方式、接觸結(jié)果等方面進(jìn)行深入研究,揭示語(yǔ)言接觸對(duì)希臘語(yǔ)發(fā)展的重要作用。本文以實(shí)證研究為基礎(chǔ),結(jié)合文獻(xiàn)綜述,力求為我國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究提供有益的參考。

關(guān)鍵詞:希臘語(yǔ);語(yǔ)言接觸;歷史背景;接觸方式;影響

一、引言

(一)希臘語(yǔ)在歷史發(fā)展中的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象

1.內(nèi)容一:希臘語(yǔ)與古希臘時(shí)期其他語(yǔ)言的接觸

1.1希臘語(yǔ)與波斯語(yǔ)的接觸:波斯帝國(guó)擴(kuò)張時(shí)期,希臘語(yǔ)與波斯語(yǔ)產(chǎn)生了直接接觸,波斯語(yǔ)的語(yǔ)法和詞匯對(duì)希臘語(yǔ)產(chǎn)生了一定影響。

1.2希臘語(yǔ)與埃及語(yǔ)的接觸:古希臘時(shí)期,希臘語(yǔ)與埃及語(yǔ)在宗教、哲學(xué)等領(lǐng)域有所交流,埃及語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)對(duì)希臘語(yǔ)的字母表產(chǎn)生了一定影響。

1.3希臘語(yǔ)與腓尼基語(yǔ)的接觸:腓尼基語(yǔ)作為地中海地區(qū)重要的貿(mào)易語(yǔ)言,對(duì)希臘語(yǔ)產(chǎn)生了語(yǔ)言接觸,影響了希臘語(yǔ)的詞匯和語(yǔ)法。

2.內(nèi)容二:希臘語(yǔ)在古典時(shí)期與羅馬語(yǔ)的接觸

2.1希臘語(yǔ)與拉丁語(yǔ)的接觸:羅馬帝國(guó)時(shí)期,希臘語(yǔ)與拉丁語(yǔ)在政治、文化、哲學(xué)等領(lǐng)域產(chǎn)生廣泛接觸,拉丁語(yǔ)的語(yǔ)法和詞匯對(duì)希臘語(yǔ)產(chǎn)生了一定影響。

2.2希臘語(yǔ)與凱爾特語(yǔ)的接觸:古希臘時(shí)期,希臘語(yǔ)與凱爾特語(yǔ)在地理和貿(mào)易上有所交流,凱爾特語(yǔ)的詞匯對(duì)希臘語(yǔ)產(chǎn)生了一定影響。

2.3希臘語(yǔ)與巴爾干地區(qū)語(yǔ)言的接觸:古典時(shí)期,希臘語(yǔ)與巴爾干地區(qū)語(yǔ)言在政治、文化、宗教等方面產(chǎn)生接觸,影響了希臘語(yǔ)的語(yǔ)音和語(yǔ)法。

3.內(nèi)容三:希臘語(yǔ)在中世紀(jì)與阿拉伯語(yǔ)的接觸

3.1希臘語(yǔ)與阿拉伯語(yǔ)的接觸:中世紀(jì)時(shí)期,希臘語(yǔ)與阿拉伯語(yǔ)在哲學(xué)、科學(xué)、文學(xué)等領(lǐng)域產(chǎn)生廣泛接觸,阿拉伯語(yǔ)的詞匯和語(yǔ)法對(duì)希臘語(yǔ)產(chǎn)生了一定影響。

3.2希臘語(yǔ)與波斯語(yǔ)的接觸:中世紀(jì)時(shí)期,希臘語(yǔ)與波斯語(yǔ)在宗教、哲學(xué)等領(lǐng)域有所交流,波斯語(yǔ)的語(yǔ)法和詞匯對(duì)希臘語(yǔ)產(chǎn)生了一定影響。

3.3希臘語(yǔ)與土耳其語(yǔ)的接觸:中世紀(jì)晚期,希臘語(yǔ)與土耳其語(yǔ)在政治、文化等方面產(chǎn)生接觸,土耳其語(yǔ)的詞匯對(duì)希臘語(yǔ)產(chǎn)生了一定影響。

(二)語(yǔ)言接觸對(duì)希臘語(yǔ)發(fā)展的作用

1.內(nèi)容一:語(yǔ)言接觸促進(jìn)了希臘語(yǔ)的詞匯豐富

1.1通過(guò)與其他語(yǔ)言的接觸,希臘語(yǔ)吸收了大量外來(lái)詞匯,豐富了詞匯量,增強(qiáng)了語(yǔ)言的表達(dá)力。

1.2外來(lái)詞匯的引入使希臘語(yǔ)更具時(shí)代感和地域性,適應(yīng)了不同歷史時(shí)期的語(yǔ)言需求。

1.3外來(lái)詞匯的吸收使希臘語(yǔ)在與其他語(yǔ)言的交流中更具競(jìng)爭(zhēng)力。

2.內(nèi)容二:語(yǔ)言接觸推動(dòng)了希臘語(yǔ)的語(yǔ)法發(fā)展

2.1語(yǔ)言接觸過(guò)程中,希臘語(yǔ)借鑒了其他語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則,使自身語(yǔ)法體系更加完善。

2.2外來(lái)語(yǔ)法規(guī)則的融入,使希臘語(yǔ)在表達(dá)上更加精準(zhǔn)、多樣。

2.3語(yǔ)法的發(fā)展有助于希臘語(yǔ)在學(xué)術(shù)、文學(xué)等領(lǐng)域的深入研究。

3.內(nèi)容三:語(yǔ)言接觸促進(jìn)了希臘語(yǔ)的文化傳承

3.1語(yǔ)言接觸使得希臘語(yǔ)能夠吸收其他文化的優(yōu)秀成果,豐富了自身文化內(nèi)涵。

3.2語(yǔ)言接觸有助于希臘語(yǔ)在傳播過(guò)程中保持其文化特色,傳承希臘文明的精髓。

3.3語(yǔ)言接觸為希臘語(yǔ)在世界范圍內(nèi)的傳播奠定了基礎(chǔ),使其成為國(guó)際學(xué)術(shù)交流的重要工具。二、必要性分析

(一)研究希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸現(xiàn)象對(duì)于語(yǔ)言學(xué)理論的發(fā)展具有重要意義

1.內(nèi)容一:深化對(duì)語(yǔ)言接觸機(jī)制的理解

1.1通過(guò)分析希臘語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸案例,可以揭示語(yǔ)言接觸的內(nèi)在機(jī)制和規(guī)律。

2.內(nèi)容二:豐富語(yǔ)言接觸研究的理論框架

2.1希臘語(yǔ)語(yǔ)言接觸的研究可以為語(yǔ)言學(xué)理論提供新的視角和實(shí)證數(shù)據(jù)。

3.內(nèi)容三:促進(jìn)跨學(xué)科研究的融合

3.1語(yǔ)言接觸研究涉及語(yǔ)言學(xué)、歷史學(xué)、文化學(xué)等多個(gè)學(xué)科,有助于推動(dòng)跨學(xué)科研究的發(fā)展。

(二)研究希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸對(duì)于希臘語(yǔ)自身的發(fā)展具有積極影響

1.內(nèi)容一:有助于揭示希臘語(yǔ)的歷史演變軌跡

1.1通過(guò)研究語(yǔ)言接觸,可以了解希臘語(yǔ)在不同歷史時(shí)期的發(fā)展變化。

2.內(nèi)容二:促進(jìn)希臘語(yǔ)語(yǔ)言的規(guī)范化

2.1研究語(yǔ)言接觸有助于識(shí)別和消除語(yǔ)言中的不規(guī)范現(xiàn)象,推動(dòng)希臘語(yǔ)語(yǔ)言的規(guī)范化。

3.內(nèi)容三:提升希臘語(yǔ)在國(guó)際交流中的地位

3.1語(yǔ)言接觸研究有助于提升希臘語(yǔ)在國(guó)際學(xué)術(shù)、文化等領(lǐng)域的地位和影響力。

(三)研究希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸對(duì)于跨文化交流和理解具有深遠(yuǎn)意義

1.內(nèi)容一:增進(jìn)對(duì)不同文化的理解

1.1通過(guò)研究希臘語(yǔ)與其他語(yǔ)言的接觸,可以增進(jìn)對(duì)希臘文化及其與外來(lái)文化的相互影響的理解。

2.內(nèi)容二:促進(jìn)跨文化交際的有效性

2.1語(yǔ)言接觸研究有助于提高跨文化交際的能力,促進(jìn)不同文化背景的人們之間的溝通。

3.內(nèi)容三:推動(dòng)世界文化的多元發(fā)展

3.1語(yǔ)言接觸研究有助于推動(dòng)世界文化的多元發(fā)展,促進(jìn)全球文化的和諧共生。三、走向?qū)嵺`的可行策略

(一)教育領(lǐng)域的實(shí)踐策略

1.內(nèi)容一:加強(qiáng)希臘語(yǔ)語(yǔ)言接觸的課程設(shè)置

1.1在希臘語(yǔ)課程中增加語(yǔ)言接觸專(zhuān)題,讓學(xué)生了解不同語(yǔ)言的交流與融合。

2.內(nèi)容二:開(kāi)展跨文化交流活動(dòng)

2.1組織學(xué)生參與國(guó)際交流項(xiàng)目,增進(jìn)對(duì)不同文化的了解和尊重。

3.內(nèi)容三:培養(yǎng)跨文化交際能力

3.1通過(guò)模擬對(duì)話、角色扮演等方式,提高學(xué)生的跨文化交際能力。

2.內(nèi)容一:編寫(xiě)語(yǔ)言接觸教材

1.1開(kāi)發(fā)包含語(yǔ)言接觸案例的教材,幫助學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)語(yǔ)言接觸知識(shí)。

2.內(nèi)容二:引入多元文化教學(xué)資源

2.1利用多媒體、網(wǎng)絡(luò)等資源,展示不同文化的語(yǔ)言特點(diǎn),豐富教學(xué)內(nèi)容。

3.內(nèi)容三:實(shí)施個(gè)性化教學(xué)

3.1針對(duì)不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,設(shè)計(jì)個(gè)性化的教學(xué)方案。

3.內(nèi)容一:建立語(yǔ)言接觸研究中心

1.1在高校或研究機(jī)構(gòu)設(shè)立語(yǔ)言接觸研究中心,開(kāi)展相關(guān)研究項(xiàng)目。

2.內(nèi)容二:舉辦學(xué)術(shù)研討會(huì)

2.1定期舉辦學(xué)術(shù)研討會(huì),邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)外專(zhuān)家分享研究成果。

3.內(nèi)容三:推動(dòng)產(chǎn)學(xué)研結(jié)合

3.1鼓勵(lì)高校、研究機(jī)構(gòu)與企業(yè)合作,將研究成果應(yīng)用于實(shí)際教學(xué)和社會(huì)實(shí)踐。

(二)文化交流與傳播領(lǐng)域的實(shí)踐策略

1.內(nèi)容一:推廣希臘語(yǔ)語(yǔ)言接觸的文化產(chǎn)品

1.1制作和推廣包含語(yǔ)言接觸元素的書(shū)籍、影視作品等文化產(chǎn)品。

2.內(nèi)容二:舉辦跨文化交流活動(dòng)

2.1舉辦國(guó)際文化節(jié)、藝術(shù)展覽等活動(dòng),展示不同文化的交融。

3.內(nèi)容三:加強(qiáng)國(guó)際新聞媒體合作

3.1與國(guó)際新聞媒體合作,報(bào)道語(yǔ)言接觸相關(guān)的新聞事件。

2.內(nèi)容一:建立語(yǔ)言接觸數(shù)據(jù)庫(kù)

1.1收集整理希臘語(yǔ)與其他語(yǔ)言接觸的案例和數(shù)據(jù),建立語(yǔ)言接觸數(shù)據(jù)庫(kù)。

2.內(nèi)容二:開(kāi)展語(yǔ)言接觸研究項(xiàng)目

2.1組織專(zhuān)家開(kāi)展語(yǔ)言接觸研究項(xiàng)目,推動(dòng)相關(guān)領(lǐng)域的發(fā)展。

3.內(nèi)容三:推廣語(yǔ)言接觸研究成果

3.1通過(guò)學(xué)術(shù)期刊、網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)等渠道,推廣語(yǔ)言接觸研究成果。

3.內(nèi)容一:培養(yǎng)跨文化人才

1.1在高校設(shè)置跨文化專(zhuān)業(yè),培養(yǎng)具備跨文化交際能力的人才。

2.內(nèi)容二:加強(qiáng)國(guó)際合作與交流

2.1與國(guó)外高校、研究機(jī)構(gòu)開(kāi)展合作項(xiàng)目,促進(jìn)國(guó)際交流與合作。

3.內(nèi)容三:提升文化軟實(shí)力

3.1通過(guò)語(yǔ)言接觸研究,提升我國(guó)在文化交流與傳播領(lǐng)域的軟實(shí)力。四、案例分析及點(diǎn)評(píng)

(一)希臘語(yǔ)與波斯語(yǔ)的接觸案例分析

1.內(nèi)容一:波斯帝國(guó)時(shí)期希臘語(yǔ)的詞匯吸收

1.1波斯語(yǔ)的“阿卡德米”(akadēmē)對(duì)希臘語(yǔ)“學(xué)院”一詞的影響。

2.內(nèi)容二:波斯語(yǔ)的語(yǔ)法對(duì)希臘語(yǔ)的影響

2.1波斯語(yǔ)的冠詞系統(tǒng)對(duì)希臘語(yǔ)冠詞使用的影響。

3.內(nèi)容三:波斯語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)對(duì)希臘語(yǔ)的影響

3.1波斯文的書(shū)寫(xiě)方式對(duì)希臘字母表的一些影響。

2.內(nèi)容一:波斯語(yǔ)對(duì)希臘神話的影響

1.1波斯神話中的“阿哈門(mén)尼德”對(duì)希臘神話“阿哈伊德”的影響。

2.內(nèi)容二:波斯文化對(duì)希臘藝術(shù)的影響

2.1波斯地毯圖案對(duì)希臘藝術(shù)裝飾的影響。

3.內(nèi)容三:波斯語(yǔ)言對(duì)希臘文學(xué)的影響

3.1波斯詩(shī)歌形式對(duì)希臘詩(shī)歌創(chuàng)作的影響。

3.內(nèi)容一:波斯語(yǔ)對(duì)希臘歷史文獻(xiàn)的影響

1.1波斯文文獻(xiàn)對(duì)希臘歷史記載的補(bǔ)充。

2.內(nèi)容二:波斯語(yǔ)對(duì)希臘哲學(xué)的影響

2.1波斯哲學(xué)家對(duì)希臘哲學(xué)的啟發(fā)。

3.內(nèi)容三:波斯語(yǔ)對(duì)希臘政治制度的影響

3.1波斯政治制度對(duì)希臘民主政治的借鑒。

(二)希臘語(yǔ)與拉丁語(yǔ)的接觸案例分析

1.內(nèi)容一:拉丁語(yǔ)對(duì)希臘語(yǔ)詞匯的影響

1.1拉丁語(yǔ)的“拉丁姆”(Latium)對(duì)希臘語(yǔ)“拉丁”一詞的影響。

2.內(nèi)容二:拉丁語(yǔ)對(duì)希臘語(yǔ)語(yǔ)法的影響

2.1拉丁語(yǔ)的倒裝句式對(duì)希臘語(yǔ)句法的影響。

3.內(nèi)容三:拉丁語(yǔ)對(duì)希臘語(yǔ)文學(xué)的影響

3.1拉丁史詩(shī)對(duì)希臘史詩(shī)創(chuàng)作的影響。

2.內(nèi)容一:拉丁文化對(duì)希臘藝術(shù)的影響

1.1拉丁雕塑對(duì)希臘雕塑風(fēng)格的影響。

2.內(nèi)容二:拉丁哲學(xué)對(duì)希臘哲學(xué)的影響

2.1拉丁哲學(xué)家對(duì)希臘哲學(xué)的補(bǔ)充。

3.內(nèi)容三:拉丁政治制度對(duì)希臘政治制度的影響

3.1拉丁共和制對(duì)希臘政治制度的啟示。

3.內(nèi)容一:拉丁語(yǔ)對(duì)希臘科學(xué)的影響

1.1拉丁語(yǔ)對(duì)希臘科學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范。

2.內(nèi)容二:拉丁文學(xué)對(duì)希臘文學(xué)的影響

2.1拉丁戲劇對(duì)希臘戲劇的影響。

3.內(nèi)容三:拉丁語(yǔ)言對(duì)希臘語(yǔ)言地位的影響

3.1拉丁語(yǔ)成為古典語(yǔ)言中的權(quán)威語(yǔ)言。

(三)希臘語(yǔ)與阿拉伯語(yǔ)的接觸案例分析

1.內(nèi)容一:阿拉伯語(yǔ)對(duì)希臘語(yǔ)詞匯的影響

1.1阿拉伯語(yǔ)的“阿爾-杰扎勒”(al-jazāra)對(duì)希臘語(yǔ)“機(jī)械”一詞的影響。

2.內(nèi)容二:阿拉伯語(yǔ)對(duì)希臘語(yǔ)語(yǔ)法的影響

2.1阿拉伯語(yǔ)的名詞變格對(duì)希臘語(yǔ)名詞變格的影響。

3.內(nèi)容三:阿拉伯語(yǔ)對(duì)希臘語(yǔ)文學(xué)的影響

3.1阿拉伯詩(shī)歌對(duì)希臘詩(shī)歌創(chuàng)作的影響。

2.內(nèi)容一:阿拉伯文化對(duì)希臘藝術(shù)的影響

1.1阿拉伯建筑的幾何圖案對(duì)希臘藝術(shù)的影響。

2.內(nèi)容二:阿拉伯哲學(xué)對(duì)希臘哲學(xué)的影響

2.1阿拉伯哲學(xué)家對(duì)希臘哲學(xué)的補(bǔ)充。

3.內(nèi)容三:阿拉伯科學(xué)對(duì)希臘科學(xué)的影響

3.1阿拉伯天文學(xué)對(duì)希臘天文學(xué)的發(fā)展。

3.內(nèi)容一:阿拉伯語(yǔ)對(duì)希臘歷史文獻(xiàn)的影響

1.1阿拉伯文文獻(xiàn)對(duì)希臘歷史記載的補(bǔ)充。

2.內(nèi)容二:阿拉伯哲學(xué)對(duì)希臘哲學(xué)的影響

2.1阿拉伯哲學(xué)家對(duì)希臘哲學(xué)的啟發(fā)。

3.內(nèi)容三:阿拉伯語(yǔ)言對(duì)希臘語(yǔ)言地位的影響

3.1阿拉伯語(yǔ)成為中世紀(jì)歐洲重要的學(xué)術(shù)語(yǔ)言。

(四)希臘語(yǔ)與土耳其語(yǔ)的接觸案例分析

1.內(nèi)容一:土耳其語(yǔ)對(duì)希臘語(yǔ)詞匯的影響

1.1土耳其語(yǔ)的“奧斯曼”(Osmanl?)對(duì)希臘語(yǔ)“奧斯曼帝國(guó)”一詞的影響。

2.內(nèi)容二:土耳其語(yǔ)對(duì)希臘語(yǔ)語(yǔ)法的影響

2.1土耳其語(yǔ)的名詞變格對(duì)希臘語(yǔ)名詞變格的影響。

3.內(nèi)容三:土耳其語(yǔ)對(duì)希臘語(yǔ)文學(xué)的影響

3.1土耳其詩(shī)歌對(duì)希臘詩(shī)歌創(chuàng)作的影響。

2.內(nèi)容一:土耳其文化對(duì)希臘藝術(shù)的影響

1.1土耳其建筑對(duì)希臘建筑風(fēng)格的影響。

2.內(nèi)容二:土耳其哲學(xué)對(duì)希臘哲學(xué)的影響

2.1土耳其哲學(xué)家對(duì)希臘哲學(xué)的補(bǔ)充。

3.內(nèi)容三:土耳其政治制度對(duì)希臘政治制度的影響

3.1土耳其奧斯曼帝國(guó)對(duì)希臘近代政治制度的影響。

3.內(nèi)容一:土耳其語(yǔ)對(duì)希臘歷史文獻(xiàn)的影響

1.1土耳其文文獻(xiàn)對(duì)希臘歷史記載的補(bǔ)充。

2.內(nèi)容二:土耳其哲學(xué)對(duì)希臘哲學(xué)的影響

2.1土耳其哲學(xué)家對(duì)希臘哲學(xué)的啟發(fā)。

3.內(nèi)容三:土耳其語(yǔ)言對(duì)希臘語(yǔ)言地位的影響

3.1土耳其語(yǔ)成為近現(xiàn)代希臘與奧斯曼帝國(guó)關(guān)系中的重要語(yǔ)言。五、結(jié)語(yǔ)

(一)內(nèi)容一:總結(jié)研究的主要發(fā)現(xiàn)

本文通過(guò)對(duì)希臘語(yǔ)中的語(yǔ)言與語(yǔ)言接觸現(xiàn)象的研究,揭示了語(yǔ)言接觸對(duì)希臘語(yǔ)發(fā)展的重要作用。從歷史背景、接觸方式、接觸結(jié)果等方面,分析了希臘語(yǔ)與其他語(yǔ)言的交流與融合,為語(yǔ)言學(xué)理論的發(fā)展提供了新的視角。

(二)內(nèi)容二:強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言接觸研究的現(xiàn)實(shí)意義

語(yǔ)言接觸研究不僅有助于我們理解希臘語(yǔ)的歷史演變,而且對(duì)促進(jìn)跨文化交流、提升語(yǔ)言地位具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。在全球化時(shí)代,研究語(yǔ)言接觸現(xiàn)象,有助于我們更好地把握語(yǔ)言發(fā)展趨勢(shì),為我國(guó)語(yǔ)言政策和文化交流提供參考。

(三)內(nèi)容三:展望未來(lái)研究方向

未來(lái),語(yǔ)言接觸研究應(yīng)進(jìn)一步深化,從以下幾個(gè)方面進(jìn)行拓

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論