2025年英語翻譯資格考試筆譯模擬試卷(詞匯翻譯專項)_第1頁
2025年英語翻譯資格考試筆譯模擬試卷(詞匯翻譯專項)_第2頁
2025年英語翻譯資格考試筆譯模擬試卷(詞匯翻譯專項)_第3頁
2025年英語翻譯資格考試筆譯模擬試卷(詞匯翻譯專項)_第4頁
2025年英語翻譯資格考試筆譯模擬試卷(詞匯翻譯專項)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年英語翻譯資格考試筆譯模擬試卷(詞匯翻譯專項)考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)要求:將下列句子中的劃線部分翻譯成英文。1.他對現代藝術的理解相當深刻。2.她的演講富有感染力,贏得了全場觀眾的喝彩。3.他的研究論文發表在國際權威期刊上。4.隨著科技的進步,我們的生活變得更加便捷。5.他的幽默風趣讓大家忍俊不禁。6.她的聰明才智讓她在學術領域取得了驕人的成績。7.他們的友誼經受住了時間的考驗。8.為了實現我們的夢想,我們必須努力奮斗。9.他的誠實守信贏得了大家的尊重。10.隨著全球化的推進,各國之間的交流與合作日益密切。二、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)要求:將下列句子中的劃線部分翻譯成英文。1.這位科學家在生物學領域的研究成果享譽世界。2.她的歌聲如天籟之音,讓人陶醉。3.他的作品充滿了浪漫主義色彩。4.隨著時間的推移,他們的感情越來越深厚。5.他的言辭犀利,一針見血。6.她的聰明才智和勤奮努力讓她在事業上取得了成功。7.他們的友誼經受住了生活的磨難。8.為了實現我們的目標,我們必須付出努力。9.他的誠實守信贏得了大家的信任。10.隨著全球化的進程,各國之間的交流與合作日益增多。四、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)要求:將下列句子中的劃線部分翻譯成英文。1.他的作品在藝術界引起了廣泛關注。2.她的領導能力使團隊取得了顯著成績。3.隨著全球氣候變化,環境保護成為當務之急。4.他的專業知識使他成為該領域的權威。5.她的樂觀態度感染了周圍的人。6.他的創新思維為項目帶來了突破。7.隨著科技的飛速發展,我們的生活發生了翻天覆地的變化。8.她的辛勤付出終于得到了回報。9.他的幽默感為緊張的氣氛帶來了輕松。10.隨著國際交流的加深,我們的友誼日益加深。五、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)要求:將下列句子中的劃線部分翻譯成英文。1.他的慷慨捐贈為慈善事業做出了巨大貢獻。2.她的耐心和細心讓病人感受到了溫暖。3.隨著經濟的快速發展,就業機會不斷增多。4.他的堅韌不拔激勵了身邊的人。5.她的智慧使她在學術研究中取得了卓越成就。6.他的創新設計贏得了市場的高度認可。7.隨著全球化的推進,文化交流變得更加頻繁。8.她的堅持和毅力讓她在困難面前不屈不撓。9.他的樂觀精神感染了整個團隊。10.隨著科技的進步,醫療條件得到了顯著改善。六、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)要求:將下列句子中的劃線部分翻譯成英文。1.他的精準判斷使他在關鍵時刻做出了正確的決策。2.她的勤奮努力使她在學業上取得了優異成績。3.隨著科技的不斷突破,我們的生活變得更加美好。4.他的領導才能使團隊凝聚力不斷增強。5.她的才華橫溢讓她在藝術領域獨樹一幟。6.他的創新精神為行業發展注入了新的活力。7.隨著全球化的深入,各國之間的合作更加緊密。8.她的獨立思考能力使她在解決問題時總能找到最佳方案。9.他的團隊精神讓整個團隊在困難面前團結一心。10.隨著環保意識的提高,越來越多的人開始關注可持續發展。本次試卷答案如下:一、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)1.Hehasaprofoundunderstandingofmodernart.2.Herspeechwassoinspiringthatitwontheapplauseoftheentireaudience.3.Hisresearchpaperwaspublishedinaninternationalauthoritativejournal.4.Withtheadvancementofscienceandtechnology,ourliveshavebecomemoreconvenient.5.Hishumormadeeveryoneburstintolaughter.6.Herintelligenceandhardworkhavebroughtherremarkableachievementsintheacademicfield.7.Theirfriendshiphasstoodthetestoftime.8.Toachieveourdreams,wemustworkhard.9.Hishonestyandtrustworthinesshaveearnedhimrespect.10.Withthepushofglobalization,exchangesandcooperationbetweencountriesarebecomingincreasinglyclose.二、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)1.Thisscientist'sresearchachievementsinbiologyhavegainedworldwiderecognition.2.Hersingingvoiceislikeacelestialmelody,enchantingeveryone.3.Hisworksarefilledwithromanticism.4.Withthepassageoftime,theirfeelingshavebecomedeeper.5.Hissharpwordscuttotheheartofthematter.6.Herintelligenceanddiligencehavebroughthersuccessinhercareer.7.Theirfriendshiphaswithstoodthetestoflife'shardships.8.Toachieveourgoals,wemustmakeaneffort.9.Hishonestyandtrustworthinesshavewonthetrustofeveryone.10.Withtheprogressofglobalization,exchangesandcooperationbetweencountriesareincreasing.三、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)1.Hisgenerousdonationhasmadeahugecontributiontocharity.2.Herpatienceandcaremakepatientsfeelwarm.3.Withtherapiddevelopmentoftheeconomy,employmentopportunitiesareincreasing.4.Hisperseveranceinspireseveryonearoundhim.5.Herwisdomhasbroughtherremarkableachievementsinacademicresearch.6.Hisinnovativedesignhaswonhighrecognitioninthemarket.7.Withthedeepeningofglobalization,culturalexchangesarebecomingmorefrequent.8.Herperseveranceanddeterminationenablehertopersevereinthefaceofdifficulties.9.Hisoptimismhasinfectedtheentireteam.10.Withtheadvancementoftechnology,medicalconditionshaveimprovedsignificantly.四、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)1.Hisworkshaveattractedextensiveattentionintheartworld.2.Herleadershiphasbroughtsignificantachievementstotheteam.3.Withtheglobalclimatechange,environmentalprotectionhasbecomeanurgentmatter.4.Hisprofessionalknowledgemakeshimanauthorityinthefield.5.Heroptimisticattitudehasinfectedeveryonearoundher.6.Hisinnovativethinkinghasbroughtabreakthroughtotheproject.7.Withtherapiddevelopmentofscienceandtechnology,ourliveshaveundergoneearth-shatteringchanges.8.Herhardworkhasfinallypaidoff.9.Hishumorbroughtasenseofrelaxationtothetenseatmosphere.10.Withthedeepeningofinternationalexchanges,ourfriendshipisbecomingcloser.五、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)1.Hisgenerousdonationhasmadeahugecontributiontocharity.2.Herpatienceandcaremakepatientsfeelwarm.3.Withtherapiddevelopmentoftheeconomy,employmentopportunitiesareincreasing.4.Hisperseveranceinspireseveryonearoundhim.5.Herwisdomhasbroughtherremarkableachievementsinacademicresearch.6.Hisinnovativedesignhaswonhighrecognitioninthemarket.7.Withthedeepeningofglobalization,culturalexchangesarebecomingmorefrequent.8.Herperseveranceanddeterminationenablehertopersevereinthefaceofdifficulties.9.Hisoptimismhasinfectedtheentireteam.10.Withtheadvancementoftechnology,medicalconditionshaveimprovedsignificantly.六、詞匯翻譯(每小題2分,共20分)1.Hisprecisejudgmentenabledhimtomaketherightdecisionatthecriticalmoment.2.Herhardworkhasbroughtherexcellentacademicachievements.3.Withthecontinuousbreakthroughsofscienceandtechnology,ourliveshavebecomebetter.4.Hisleadershiphasstrengthenedthecohesionoftheteam.5.Hertalentsmakeheruniqueinthefieldofart.6.Hisinnovativespirithasinjectednewvitalityintothedevelopmentoftheindustry.7.Withthedeepeningofglobalization,cooperationbetweencountriesisbecomingcloser.8.H

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論