




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁漳州城市職業學院
《翻譯批評》2023-2024學年第一學期期末試卷題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于一些中國傳統哲學思想的翻譯,要忠實反映其思想精髓。“天人合一”常見的英語表述是?()A.TheUnityofHeavenandManB.TheHarmonybetweenHeavenandManC.TheIntegrationofHeavenandManD.TheCongruityofHeavenandMan2、在翻譯“Weneedtotakemeasurestoprotecttheenvironment.”時,以下正確的是?()A.我們需要采取措施來保護環境B.我們需要拿措施去保護那個環境C.我們需要進行措施以保護環境D.我們需要采取行動來守護環境3、對于句子“Thepriceofthehouseistoohigh.”,正確的翻譯是?()A.這房子的價格太高了B.房子的價格太高C.這個房子的價錢太高D.這座房子的價格過于高4、在翻譯歷史文獻時,對于事件和時間的表述要準確無誤。“公元1271年,忽必烈建立元朝。”以下英語翻譯正確的是?()A.In1271AD,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.B.In1271BC,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.C.In1271AD,KublaiKhanfoundedtheYuanDynasty.D.In1271BC,KublaiKhanestablishedtheYuanDynasty.5、關于醫學研究報告的翻譯,以下關于實驗方法和數據結果的表述,不準確的是()A.確保實驗方法描述的準確性B.對數據結果進行合理的分析和翻譯C.隨意更改實驗數據D.遵循醫學研究報告的規范和格式6、翻譯中要注意不同語言的詞匯搭配習慣差異,以下哪個例子體現了詞匯搭配習慣差異?()A.“中文里說‘看書’,英文里說‘readbooks’。”B.“中文里說‘吃早飯’,英文里說‘havebreakfast’。”C.“中文里說‘開車’,英文里說‘driveacar’。”D.“以上三個例子都體現了詞匯搭配習慣差異。”7、在翻譯環保類文章時,對于一些環保概念和措施的介紹,以下做法不正確的是()A.采用通俗易懂的語言B.結合實際案例進行解釋C.隨意更改環保措施的內容D.強調環保的重要性8、在翻譯醫學報告時,對于疾病癥狀和治療方法的描述要專業嚴謹。比如“Thepatientexperiencedsevereheadachesandnausea.”以下翻譯,不準確的是?()A.患者經歷了嚴重的頭痛和惡心。B.病人出現了劇烈的頭痛和惡心癥狀。C.該患者有嚴重的頭痛和惡心情況。D.這位病人遭受了嚴重的頭痛和惡心9、在翻譯新聞報道時,語言要簡潔明了。對于“Thegovernmenthastakenaseriesofmeasurestoboosttheeconomy.”這句話,以下翻譯,不恰當的是?()A.政府已采取一系列措施來促進經濟發展。B.政府已經采取了一連串的措施以推動經濟。C.政府采取了一系列的舉措來刺激經濟。D.政府已采取諸多措施來提振經濟10、在翻譯過程中,文化因素的處理常常影響翻譯的質量。比如在翻譯“春節”這個詞時,以下哪種翻譯更恰當?()A.SpringFestivalB.TheFestivalofSpringC.TheSpringCelebrationD.以上都不準確11、在翻譯美食評論時,對于食物的口感和味道的描述要讓讀者有身臨其境之感。比如“Thecakeismoistandfluffy,withahintofvanilla.”以下翻譯,不夠生動的是?()A.這個蛋糕濕潤松軟,帶有一絲香草味。B.這塊蛋糕moist又fluffy,還有淡淡的香草味。C.這個蛋糕moist且fluffy,有一點點香草的味道。D.這塊蛋糕又濕又軟,有一絲香草的氣息12、在翻譯涉及歷史事件和人物的文本時,以下哪種做法更有助于讀者理解?()A.提供相關的背景知識注釋B.簡化歷史內容C.按照現代人的理解進行翻譯D.保持原文的敘述方式13、在翻譯句子“Thecompanyiscommittedtoreducingitscarbonfootprintandpromotingsustainabledevelopment.”時,以下哪個選項最準確?()A.該公司致力于減少其碳足跡并促進可持續發展B.這家公司承諾降低其碳腳印并推進可持續發展C.該企業立志于降低它的碳足跡以及推動可持續發展D.這個公司決心減少自身的碳痕跡并且促進可持續性發展14、對于學術論文中的圖表標題和注釋,以下哪種翻譯方法能更好地保證信息的準確傳遞?()A.直譯為主B.意譯為主C.重新編寫D.參考相關領域的標準翻譯15、翻譯新聞報道時,要確保信息的準確性和客觀性,以下哪個選項不符合新聞翻譯的要求?()A.加入個人觀點和評論B.準確翻譯新聞標題C.忠實反映原文的內容D.遵循新聞報道的文體規范二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)當原文是一部具有強烈地域色彩的散文,翻譯時如何通過語言描繪出獨特的地域風光和人文風情?2、(本題5分)翻譯醫學學術會議的摘要,如何準確概括研究內容和成果?3、(本題5分)翻譯歷史小說中的戰爭場景,如何展現其緊張和殘酷?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)深入研究在翻譯農業科技文獻時,如何準確傳達農業新技術、農作物品種和農業政策,考慮到農業在不同地區的特殊性和重要性,分析翻譯對農業現代化和國際農業合作的促進作用。2、(本題5分)詳細論述在翻譯中,如何處理源語中的獨特句式結構?探討特殊句式的翻譯技巧和方法,以及如何在目標語中保持句子的語法正確性和表達習慣。3、(本題5分)商務信函翻譯需要遵循特定的格式和語言規范。請分析商務信函翻譯在稱呼、正文、結尾敬語等方面的要求,以及譯者如何準確傳達商務意圖、維護良好的商務關系,同時注意語言的正式性和禮貌性。4、(本題5分)全面論述在翻譯廣告標語時,如何突出產品特點和品牌形象,怎樣運用創意和修辭手法吸引消費者,分析廣告標語翻譯中的文化適應性和傳播效果。5、(本題5分)翻譯中的文化借用是一種常見的文化交流現象。請全面論述文化借用的形式和作用,如詞匯借用、概念借用、表達方式借用等,探討如何在翻譯中處理文化借用現象。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)“在全球化的背景下,文化交流日益頻繁,促進了不同國家和民族之間的相互理解和尊重。”翻譯成英語。2、(本題10分)請將
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大米代加工協議書
- 轉讓費合同范本
- 廢棄醫藥品協議書
- 小產權分割協議書
- 房買賣合同范本
- 車事故免責協議書
- 股權合同和合伙協議書
- 黃秋葵采購協議書
- 彩涂板銷售協議書
- 舊牛欄轉讓協議書
- 企業消防管理安全制度
- 2025年中國樺木工藝膠合板市場調查研究報告
- 廣西南寧市新民中學2025屆七下生物期末監測試題含解析
- 《創傷性休克》課件
- 跨境電商勞務合同協議
- GB/T 45620-2025農資商品電子代碼編碼規則
- 2025年熔化焊接與熱切割作業中考試練習題(100題)附答案
- 2025中小學學校教材教輔征訂管理工作方案
- 天域全國名校協作體2024-2025學年高三下學期聯考英語試題(解析版)
- 2025年中考時事政治測試題及答案
- 企業會計準則實施典型案例
評論
0/150
提交評論