跨境電商B2B商務英語函電 第四套練習題及答案_第1頁
跨境電商B2B商務英語函電 第四套練習題及答案_第2頁
跨境電商B2B商務英語函電 第四套練習題及答案_第3頁
跨境電商B2B商務英語函電 第四套練習題及答案_第4頁
跨境電商B2B商務英語函電 第四套練習題及答案_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第四套練習題PAGEPAGE1(共2頁)Ⅰ.Fillintheblankswithappropriatewords:(每小題1分,共25%)1.Wehaveissuedanirrevocableletterofcredit______yourfavorwiththeBankofChina,Zhejiang.2.Wearegladtoenter______businessrelationswithyourcorporation.3.Weareawaitingyourreviseddraft______keeninterest.4.Ourforeigntradepolicyisbased______equalityandmutualbenefit.5.Weshallbookatrialorderwithyou______goodsarecompetitiveinpriceandofgoodquality.6.Asweareheavilycommitted,wearesorrythatwearenotina______toacceptneworders.7.WepreferpaymentbyD/P______draftat60-day'ssight.8.Yourquotationhappenstobeexactlythesame______wehavereceivedfromAustralia.9.Weherebyregisteraclaimwithyou____thebasisofhere,wecanobtainanumberofordersforyou.10.Sincewearewellconnected______thedepartmentstoreshere,wecanobtainanumberofordersforyou.11._____youknow,thisisapopularbrand,whichcanseeeasilyinourmarket.12.Wehopethatyouwilllook______thecauseofthedefectivegoods.13.Thereisnoquestion_____gettingthenecessaryimportlicensefromourauthorities.14.Pleasetakethenecessarysteps______delay.15.Yourimmediatereplyshouldreachusnotlater____theendofthismonth.16.Ifthefirstshipmentissatisfactory,wecan______withyousomerepeatorders.17.Wehopethisunfortunateincidentwillnotaffectthefriendlyrelations______us.18.Pleasecableusassoonas______,givingusallnecessaryinformation.19.WewishtoacknowledgereceiptofyourletterofMarch15,______reachedusyesterday.20.Inviewofthelong-standingbusinessrelations______us,wewishtosettlesthisdisputeamicably.21.Risksother______AllRisksandWarRiskcanbecoverediftheextrapremiumshouldbebornebythebuyer.22.Pleasedoeverythingnecessary______astoenableustosendyoutherelevantdocumentsatanearlydate.23.Wetrustthementionedshipmentwillreachyou______soundcondition.24.Astochemicalproductswearewellconnected_____themajorproducersinAmerica.25.Wearegladthatinthepastfewyears,______jointefforts,havegreatlypromotedbothbusinessandfriendship.1II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese:(每小題2分,共20%)1.weregretthatyourcounter-offerisnotacceptabletousasthepricewequotedisquiterealistic。2.samplesandquotationsatfavorablepriceswillbeimmediatelysenttoyouuponreceiptofyourspecificenquiry。3.wedesiresomesampleofyourproductsinordertoacquaintourselveswiththematerialandworkmanshipbeforeweplacealargeorderwithyou。4.withregardtoourorderfor600sets“Butterfly”BrandsewingMachines,WehavealreadyreceivedyourSalesContractNo.5678。5.AsthegoodsunderContractNo.1986arenowreadyforshipment、pleaserushyourL/Cwiththeleastpossibledelay6.Wemightaddherethat,owingtoheavydemand,ourofferremainsfirmuntilDecember20andthatthereislittlelikelihoodofthegoodsremainingunsoldoncethisparticularofferhaslapsed。7.WearelodgingaclaimontheshipmentexS/S“EastWind”forshortdelivery。8.WewishtocallyourattentiontothevalidityoftheL/CsincethereisnopossibilityofL/Cextension。9.Weconfirmhavingcabledyouanofferof30metrictonswalnutmeatatRMB21,860YuanpermetrictonCIFEuropeanMainPortsforNovembershipment。10.Itwillbeappreciatedifyouwillimmediatelyletushaveyourfirmofferformachinetools,preferablybycable。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:(每題3分,共15%)1.按照你方要求,茲另郵寄中國棉布的樣本二份。2.制造廠接訂貨太多,我們只能答應3月份裝船。3.茲隨函退回銷售合同一份,該合同我們已經會簽。4.你方必須降價2%,否則沒有成交的可能。5.如果沒有你的明確,指示,我們將按一般慣例投保水漬險和戰爭險。IV.WriteabusinessletterinEnglishorChinese:(每題20分,共40分)1)英文函電翻譯成中文DearMr.Goodman:

ThankyouforyourfaxofSeptember11.Wearepleasedtoinformyouthatwehavebeenabletosecurethevesselyouaskedfor.SheistheS.SDongfangisdockedatQingdaoandallcontainersarestackedinmarshallingyardofterminal.Shehasacargocapacityof8000tons,isabulkcarrier,andhas2000TEUs,aspeedof24knotswhichwillcertainlybeabletomakethenumberoftripsyoumentioned.Inaddition,youmustdescribecaptionedcargos’degreeofcontainerizationinordertomakeourpreparationsmoresmoothly.Pleasefaxustoconfirmthisorder,typeofcharterandwewillsendyouthecharterpartytocounter-sign.

Yourssincerely,

LeoZheng

CharterDepartment2)中文函電翻譯成英文敬啟者:我們很高興地向您介紹我們已經開辟了一條現代化船隊川航于中國-北美航線上。

屆時我們的船隊路經貴地時須添加一些燃料、食品、淡水等等,屆時須求一些幫助。

據我們了解,彼公司是莫塞(Messrs)海運公司的代理,您對他們的服務很出色,我們很樂意如您能提供你方的業務章程,港規,以及港口費率以便我們考慮將指定貴公司為我公司的在中國與北美的長期代理。

等待您的回復。第四套練習參考答案I.Fillintheblankswithappropriatewords:(每小題1分,共25%)1.in2.into3.with4.on/upon5.provided/if6.position7.to8.as9.on10.with11.as12.into13.about14.without15.than16.place/book17.between18.possible19.which20.between21.than22.so23.in24.with25.byII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese:(每小題2分,共20%)1.很抱歉,我方不能接受你方的還盤,因為我方報給你方的價格是很實際的。2.一收到你方具體詢價單,我們馬上寄送樣品并報最優惠的價格。3.在大量詞訂購之前,我們想要你方產品的樣本以便熟悉你們貨物的質地和工藝。4.關于我們向你方訂購的600臺“蝴蝶牌”縫紉機,我們已收到你方第5678號銷售合同5.第1986號合同項貨物現已備妥待裝,請趕快開立信用證。6.我們不妨在這里補充說明一下,由于需求量大,該盤有效期到12月20日截止,過期后我們無法再把貨物保留著不出售(或:過期不候)7.茲就“東風”輪裝來貨物短重一事提出索賠。8.此信用證無展延可能,特此提請你方注意該信用證的有效期。9.茲證實我方已給你方拍了電報,報給你方核桃仁30公噸,每公噸歐洲主要口巖價計人民幣21860元,11月船期。10.希望早日報給我們工作母機的實盤,最好電開。(或:如能早日報給我們工作母機)的實盤,最好電報報盤,我們將不勝感激。)III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:(每題3分,共15%)1.1ncompliancewithyourrequest,wearesendingyouunderseparatecovertwocopiesofChineseCottonPieceGoods。2.Asthemanufacturesareheavilycommitted,wecanonlypromisetoeffectshipmentinMarch。3.wereturnherewithacopyofSalesContractdulycountersignedhyus4.Thereisnopossibilityofgettingbusinessdoneunlessyoureduceyourpriceby2%.5.IntheabsenceofyourdefiniteinstructionswewillcoverinsuranceW.P.AandWarRiskaccordingtousualpracticesIV.WriteabusinessletterinEnglishorChinese:(40%)敬啟者:

感謝你方于9月11日的傳真。我們很高興地通知您,我們已經可以確保滿足您所要求的船只(運輸工具)。她是東方號停靠在青島碼頭,所有集裝箱也堆積在貨運編組站。她有8000噸運載貨物的能力,是一艘散貨船,并有2000個標準單位貨柜,航速24節,一定能夠滿足你所提到的班次。此外,請您務必描述下您的貨物的集裝箱程度,從而使我們的準備工作更平順的進行。請您傳真我們確認訂單,許可證類型。我們將發給您租船合同給您會簽。您

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論