跨境電商B2B商務英語函電 第一套練習題及答案_第1頁
跨境電商B2B商務英語函電 第一套練習題及答案_第2頁
跨境電商B2B商務英語函電 第一套練習題及答案_第3頁
跨境電商B2B商務英語函電 第一套練習題及答案_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第一套訓練題PAGEPAGE1(共3頁)I術語翻譯(3*10=30分)1.報盤2.具體詢盤3.托收4.傭金5.轉船6.修改信用證7.裝船通知8.一切險9.還盤10.一式兩份II英譯漢(4*5=20分)1.Aswehavequotedourmostfavorablepricesandanycounterofferswillnotbeentertained.2.IfyoufailtoestablishtheL/Cintime,youwillbeheldresponsibleforanylossresultingfromthedelay.3.WeareinreceiptofyourenquiryofMay24,andsendyousamplesofourvariousbrocadehandbags,forwhichwecanquoteyouasfollows.4.Thesequotationsareallsubjecttothefluctuationofthemarket,andwehopetohaveyourdefiniteenquiriesshortly.5.WeshouldrequesttoexpeditetheestablishmentoftheL/CsothatwemayeffectshipmentbythedirectsteamerscheduledtoarrivehereaboutMay12.

III.單項選擇題(1*15=15分)1.Wehavecoveredinsurance__________yourorders__________110%oftheinvoicevalue__________AllRisks__________PICC.A.in,for,with,againstB.on,for,against,withC.for,above,against,withD.of,with,for,against2.Weproposethatthegoodsyouordered_______atHongKongsincethereisnodirectsteamerforyourport.A.betransshippedB.transshippedC.shouldtransshipD.wouldbetransshipped3.Sincethepurchaseismade_________FOBbasis,youaretoshipthegoodstoLiverpoolbyasteamertobedesignatedbyus.A.forB.atC.onD.in4.Wecanofferyouthegoods____highquality____reasonableprice.A.of,atB.of,withC.with,atD.with,of5.Wewouldliketodrawyourattentiontothefact_____theL/Cisshort-establishedbyUS$500. A.which B.that C.what D./6.Yourrequestforpayment______LetterofCreditisunacceptable.A.with

B.by

C.using

D.of7.Asinstructed,wewilldraw_______youasightdraftforcollectionthroughtheBankofChina.A.for

B.against

C.on

D.from8.DocumentaryCollectionistobemadewiththedocumentstobe_______tothedraft.A.enclose

B.attached

C.together

D.alongwith9.WeareinformedbythelocalshippingcompanythatS.S.“EastWind”sailfromyourcitytoourportonoraboutAugust10.A.WhichisduetoB.duetoC.isduetoD.due10.ThecomplaintsreceivedthegoodsorderedbyusonMay10.A.matchB.relatewithC.relatestoD.relatedto11.ItisimportantthatthegoodsunderCreditNo.456packedindoublegunnybags.A.willbeB.shallbeC.areD.be12.Wenotethatyouexpectustoinsuretheshipmentsforyoutheinvoicevalue_________10%.A.addB.lessC.plusD.minus13.Wehaveaclaimthesellerfortheshortageofthegoods.A.filed;forB.lodged;againstC.lodged;withD.filed;against14.Please_________thattheL/Cstipulationsareinaccordancewiththoseofthesalesconfirmations.A.seetoitB.seeingC.seeD.tosee15wearewritingtocomplain________thegoodsagainstOrderNo.453.A.atB.aboutC.toD.forIV.將下列信函譯成漢語(20分)DearSirs, WeoweyournameandaddresstotheBankofChina,LagosBranch,throughwhomwehavelearntyouareexportersofChinesetextilesandcottonpiecegoods.Foryourinformation,textilesareourmainimport,butnowweareespeciallyinterestedinimportingPrintedShirtingfromyourcountry.Ifyoucanassureusofworkableprices,excellentqualityandpromptdelivery,weshallbeabletodealinthesegoodsonasubstantialscale.Wewouldthereforehighlyappreciateitifyouwouldsendusbyairmailcatalogues,samplebooksandallnecessaryinformationregardingPrintedShirting,soastoacquaintuswiththematerialandworkmanshipofyoursupplies.YourearlyreplywillbehighlyappreciatedV.根據此封信函的內容,擬定一份回函。(15分)寫作要求:回函的內容應具有針對性,信函結構一定要完整。DearSirs,ThankyouforyourletterofJan.6,2024offeringus8000piecesofMP4atUS$30perpiece.Weareinterestedinyourproductbutregrettosaythatwefindyourpriceratherhigh,furthermore,thereisalsokeencompetitionfromsuppliersinSouthKorea,whichcannotbeignored.Shouldyoubereadytoreduceyourpriceby5%,wemightplaceanorder.Wearemakingthiscounter-offerbasedonthelong-standingbusinessrelationshipbetweenus.Asthemarketisdeclining,wehopeyouwillconsiderourcounter-offermostfavorably.Weawaityourearlyreply.I術語翻譯(3*10=30分)1.273849510II英譯漢(4*5=20分)12345

III單項選擇題(本大題共15小題,每小題1分,共15分)1—561011-15IV將下列信函譯成漢語(20分)V根據此封信函的內容,擬定一份回函。(15分)第一套練習題參考答案I術語翻譯(1*10=10分)1offer2specificinquiry3collection4commission5transshipment6amendtheL/C7shippingadvice8AllRisks9counteroffer10induplicateII英譯漢(4*5=20分)1.我們已經報了最優惠的價格,不會考慮任何還盤。2.如果你不能按時開證,你將要對由延遲所導致的一切損失負責。3.我們收到了你方五月二十四日的詢盤,并寄去了各種錦緞手袋的樣品,現報盤如下。4.這些報盤是以市場變化為準,我們希望盡早收到你方具體的詢盤。

IV.單項選擇題(本大題共15小題,每小題1分,共15分)1-5BACAB6-10:BCBCD11-15DCBABV.將下列信函譯成漢語(20分)敬啟者:我們從中國銀行拉各斯分行得知貴公司的名稱和地址,知道貴公司是紡織品和棉布匹的出口商。我們主要進口

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論