初三語文(秋季)5、文言文訓練2 素材_第1頁
初三語文(秋季)5、文言文訓練2 素材_第2頁
初三語文(秋季)5、文言文訓練2 素材_第3頁
初三語文(秋季)5、文言文訓練2 素材_第4頁
初三語文(秋季)5、文言文訓練2 素材_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

初三語文(秋季)5、文言文訓練2素材

5、文言文訓練2

(一)

昔者,越王勾踐問大夫種①曰:“吾欲伐吳,奈何能有功乎?"大夫種對曰:“伐吳有九術。”王曰:“何謂九術?"對曰:“一曰尊天地,事鬼神;二曰重財幣,以遺其君;三曰貴余粟槁,以空其邦;四曰遺之美女,以熒其志;五曰遺之巧匠,使起宮室高臺,盡其財,疲其力;六曰遺其諛臣,使之易伐;七曰強其諫臣,使之自殺;八曰邦家富而備器;九曰堅厲甲兵,以承其弊。故曰九者勿患,戒口勿傳,以取天下不難,況于吳乎?”越王曰:“善。"于是作為榮楯②,嬰以白璧,鏤以黃金,類龍蛇而行者。乃使大夫種獻之于吳,曰:“東海役臣孤勾踐,使者臣種,敢修下吏,問于左右。賴有天下之力,竊為小殿,有余財,再拜獻之大王。”吳王大說。申胥②諫曰:“不可。王勿受。大王受之,是后必有災。"吳王不聽,遂受之而起姑胥臺。三年聚材,五年乃成。高見二百里。行路之人,道死巷哭。越乃飾美女西施、鄭旦,使大夫種獻之于吳王,曰:“昔者,越王勾踐竊有天之遺西施、鄭旦,越邦洿下貧窮,不敢留,使下臣種再拜獻之大王。”吳王大喜。申胥諫曰:“不可。王勿受。臣聞五色令人目不明,五音令人耳不聰。大王受之,后必有殃。胥聞越王勾踐晝書不倦,晦誦競旦,聚死臣數萬,是人不死,必得其愿。胥聞越王勾踐服誠行仁聽諫進賢士是人不死,必得其名。胥聞越王勾踐冬披毛裘,夏披絺給,是人不死,必為利害。胥聞賢士邦之寶也,美女邦之咎也。夏亡于末喜,殷亡于妲己,周亡于褒姒。"吳王不聽,遂受其女,以申胥為不忠而殺之。越乃興師伐吳,大敗之于秦余杭山,滅吳,禽夫差,而戮太宰嚭與其妻子。(節選自《越絕書·內經九術》)

【注】①種:文種,越國著名謀臣。②榮楯:裝飾文彩的欄桿。③申胥:伍子胥,名贠(yún),字子胥,吳國著名謀臣,因封于申,故稱申胥。

(二)

勾踐十五年,謀伐吳。謂大夫文種曰:“吾誠已說于國人,國人喜悅。而子昔日云有天氣即來陳之,今豈有應乎?”種曰:“吳之所以強者,為有子胥。今伍子胥忠諫而死,是天氣前見,亡國之證也。愿君悉心盡意,以說國人。"越王曰:“聽孤說國人之辭:寡人不知其力之不足以大國報仇,以暴露百姓之骨于中原。此則寡人之罪也。寡人誠更其術。于是乃葬死問傷,吊有憂,賀有喜,送往迎來,除民所害。然后卑事夫差,往宦士三百人于吳。非孤飯不食,非夫人事不衣。七年不收國,民家有三年之畜。今國之父兄日請于孤曰:‘昔夫差辱吾君王于諸侯,長為天下所恥。今越國富饒,君王節儉,請可報恥。’孤辭之曰:‘昔者我辱也,非二三子之罪也。如寡人者,何敢勞吾國之人,以塞吾之宿仇?’父兄又復請曰誠四封之內盡吾君子子報父仇臣復君隙豈敢有不盡力者乎臣請復戰以除君王之宿仇孤悅而許之。”種曰:“未可往也。吳王雖無伐我之心,亦雖動之以怒,不如詮其間,以知其意。"越王曰:“孤不欲有征伐之心,國人請戰者三年矣,吾不得不從民人之欲。今聞大夫種諫難。”越父兄又諫曰:“吳可伐。"于是乃大會群臣而令之曰:“有敢諫伐吳者,罪不赦。”蠡種相謂曰:“吾諫已不合矣,然猶聽君王之令。"越王復召范蠡謂曰:“吳已殺子胥,道諛者眾。吾國之民,又勸孤伐吳。其可伐乎?”范蠡曰:“須明年之春,然后可耳。"其夏六月丙子,勾踐復問,范蠡曰:“可伐矣。”以乙酉與吳戰,丙戌遂虜殺太子,丁亥入吳,焚姑胥臺。吳告急于夫差,夫差方會諸侯于黃池,恐天下聞之,即密不令泄。已盟黃池,乃使人請成于越。勾踐自度未能滅,乃與吳平。_________(節選自《吳越春秋·卷十》)

(三)

昔者,越王勾踐與吳王夫差戰,大敗,保棲于會稽山上,乃使大夫種①求行成②于吳。吳許之。越王去會稽,入官于吳。三年,吳王歸之。大夫種始謀曰:“昔者吳夫差不顧義而愧吾王。種觀夫吳甚富而財有余;其大臣好相傷,莫能信也;且夫吳王又喜安逸而不聽諫,細誣而寡智,信讒諛而遠士,希須臾之名而不顧后患。君王盍少求卜③焉?"越王曰:“善。卜之道何若?”對曰:“君王卑身重禮,以素忠為信,以請糴于吳,天若棄之,吳必許諾。"于是請于吳。將與,申胥④進諫曰:“不可。夫王與越也,接地鄰境,仇讎敵戰之邦,非吳有越,越必有吳。且夫君王輸之粟與財,財去而兇來,是養寇而貧邦家也。不若止。請糴也,將以此試我,以求益親,安君王之志。我君王不知省也而救之,是越之福也。”吳王曰:“我卑服越,有其社稷。勾踐既服為臣為我駕舍卻行馬前諸侯莫不聞知。今以越之饑,吾與之食,我知勾踐必不敢。"申胥曰:“忠諫者逆,而諛諫者反親。”吳王不聽。申胥曰:“臣聞狼子野心,仇讎之人,不可親也。"太宰嚭⑤從旁對曰:“申胥為人臣也,辨其君何必翙翙⑥乎?”申胥曰:“嚭何惑吾君王也?嚭無乃諛吾君王之欲,而不顧后患乎?"太宰嚭短申胥。吳王乃聽太宰嚭之言,果與粟。申胥嘆曰:“于乎嗟!君王不圖社稷之危,不聽輔弼之臣,而信讒諛容身之徒,是命短矣!以為不信,胥愿廓目于邦門,以觀吳邦之大敗也。越人之入,我王親為禽哉!”吳王以申胥為不忠,賜劍殺申胥。居三年,越興師伐吳,吳王遁而去。越追之,至余杭山,禽夫差,殺太宰嚭。越王與之劍,吳王乃旬日而自殺也。(節選自《越絕書·請糴內傳》)

材料二:

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。____________(節選自諸葛亮《出師表》)

【注】①種:文種,越國著名謀臣。②行成:訂立合議。③卜:本為占卜,此指試探。④申胥:伍子胥,名贠(yún),字子胥,吳國著名謀臣,因封于申,故稱申胥。⑤太宰嚭:本名伯嚭,任太宰,故稱太宰嚭。⑥翙翙(huì):本為鳥飛聲,此指多,即指伍子胥話太多了。

【參考譯文】

(一)從前,越王勾踐問大夫文種說:“我想討伐吳國,怎么才能成功呢?"大夫文種回答說:“討伐吳國有九條計策。”越王說:“哪九條計策?"文種說:“第一條是尊崇天地,敬事鬼神;第二條是拿出豐厚的財物,來饋贈給吳國的國君;第三條是抬高價格向吳國購買糧草,使吳國的儲備變得空虛;第四條是送美女給吳王,來消磨吳王的意志;第五條是送能工巧匠給吳王,讓吳國建宮殿造高臺,耗盡吳國的財物,使吳國的力量疲敝;第六條是送阿諛奉承的臣子給吳王,使吳國容易遭受討伐;第七是讓吳國的忠諫之臣變得剛強,迫使他們一一自殺;第八條是把自己的國家治理得富強起來,準備好各種各樣的物資器材;第九條是使自己國家軍隊強大,武器銳利,隨時準備利用吳國的弊敗之機。所以說做到了這九件事,就無需擔心了。只要注意保密,不把自己的意圖宣揚出去,那么奪取整個天下都不是困難的事,何況只是對付一個吳國呢?”越王說:“太好了!"越王就命人制作了飾有文彩的欄桿,把白璧纏繞在上面(做裝飾),用黃金鑲嵌,形狀像龍蛇舞動一樣。就派遣大夫文種把它獻給吳王,說:“東海邊的奴仆勾踐,派遣使者文種,斗膽讓他修飾整潔后,來問候君王您。幸好有賴天地的力量,我私下造了一座小殿,多余的財物就再拜獻給大王您。”吳王非常高興。伍子胥進諫說:“不能這樣做,大王您不能接受這些禮物。大王您如果接受了,這以后必定會有災禍。"吳王沒有采納,就收下了越國進獻的禮物,開始建筑姑胥臺。花了三年時間聚集材料,五年后才建成。姑胥臺非常高,站在臺上,視野可見二百里。因為筑臺徭役繁重,行路上有死人,里巷中有哭聲。越國于是把西施、鄭旦兩位美女打扮整齊后,派大夫文種獻給吳王,說:“從前,越王勾踐私下里得到了上天饋贈的兩個美女西施、鄭旦,越國地勢低洼,十分貧窮,不敢留下她們,派遣下臣文種再拜獻給大王。”吳王大悅。伍子胥進諫說:“不能這樣做,大王您不能接受這兩個女子。我聽說多看五色會讓人眼睛看不清,多聽五音會讓人耳朵聽不清。大王您如果接受了,這以后必定會有災禍。我聽說越王勾踐白天不知疲倦地起草文件,夜晚還誦述到天亮,他聚集了幾萬名敢死之士,這個人不死,一定會實現他的愿望。我聽說越王勾踐服膺誠信推行仁道,虛心聽取諫言,提拔賢能之人,這個人不死,一定會獲得好的名聲。我聽說越王勾踐冬天只披著粗陋的毛皮衣服,夏天只穿粗葛布衣,這個人不死,一定會成為吳國的大患。我聽說賢能之士是國家的珍寶,美女是國家的禍根。夏朝就是因為末喜而滅亡,殷代因為妲己而滅亡,周朝因為褒姒而滅亡。"吳王不聽從伍子胥的進諫,于是就接受了越國送來的這兩個美女,以伍子胥不忠的借口把他殺了。越國于是發兵攻打吳國,在秦余杭山把吳軍打得大敗,滅了吳國,活捉了吳王夫差,同時殺了太宰伯嚭和他的妻子兒女。

(二)勾踐十五年,謀劃攻打吳國。勾踐對大夫文種說:“我確實已經向國內的百姓解釋過這件事了,百姓們都很高興。但你從前說過,等有了上天的征兆就會立刻來告訴我,現在是否有應驗了呢?”文種說:“吳國之所以強大,是因為有伍子胥。現在伍子胥因忠誠勸諫吳王而死,這是上天安排的運數,是吳國要滅亡的征兆啊。請您盡心竭力地去說服百姓。"越王說:“你先聽一下我勸說國民的話:我不知道自己的力量不夠用來向大國報仇,致使百姓戰死而尸骨暴露在原野中。這是我的罪過啊。我一定誠懇地改變自己的策略。于是我就埋葬戰死的人,慰問受傷的人,哀悼有喪事的人,祝賀有喜事的人,歡送前往外國的人,迎接來到越國的人,消除他們面臨的危害。然后我謙卑地去服侍吳王夫差,一起和我到吳國去做奴仆的人有三百個。不是用我自己種的糧食做的飯,我就不吃,不是用我夫人織的布做的衣服,我就不穿。七年里沒有向國內民眾收取賦稅,民眾每家都有三年的存糧。現在國內的父老兄弟每天都向我請求說:‘從前夫差在諸侯面前侮辱我們的國君,使我們長久以來被天下人恥笑。現在越國已經富足,大王又節約儉省,請允許我們去報仇雪恥。’我拒絕他們說:‘從前我受到屈辱,不是諸位的罪過。像我這樣的人,怎么敢勞煩我國的百姓,來報我的舊仇呢?’父老兄弟又再次請求說:‘越國四境之內,都是我們國君的兒子。兒子為父親復仇,臣子為君主報怨,哪敢有不竭盡全力的呢?請讓我們再去打仗,來除掉君主的舊仇。’我高興地答應了他們。”文種說:“現在還不能去(報仇)。吳王雖然沒有進攻我們的念頭,但也不能激怒他,不如在他疏忽的時候,摸清他的心思。"越王說:“我并不想有攻打吳國的想法,但百姓們請求作戰已經三年了,我不得不順從民眾的愿望。現在卻聽到大夫文種竭力勸諫這件事。”越國的父老兄弟又勸告說:“可以去攻打吳國了。"于是,勾踐就大會群臣,命令他們說:“如果還有敢勸阻我攻打吳國的,罪不可赦。”范蠡、文種相互說:“我們的勸說已經沒有用了,然而我們還是要聽從君王的命令。"越王又召見范蠡說:“吳王已經殺掉了伍子胥,阿諛奉承的人很多。我國的民眾又勸我討伐吳國。可以去討伐嗎?”范蠡說:“須等到明年春天,然后才可以。"這一年的夏季六月丙子日,勾踐又問范蠡,范蠡說:“可以攻打了。”在乙酉日這一天與吳軍作戰,丙戌日便俘虜殺死了太子友,丁亥日攻入吳國都城,放火焚燒了姑胥臺。吳人向夫差告急,夫差正在黃池與諸侯會盟,害怕天下人都聽到這一消息,就加以保密而不泄露消息。已經在黃池訂立盟約后,才派人到越國求和。勾踐估計自己還無法滅掉吳國,于是與吳國講和。

(三)

材料一:

以前,越王勾踐與吳王夫差交戰,大敗,在會稽山上保身棲息,于是派遣大夫文種去吳國求和。吳王答應了他。越王離開會稽,去往吳國做官。三年后,吳王讓越王回去。大夫文種開始謀劃說:“以前吳王夫差不顧道義而羞辱我王。我看那吳國十分富有,錢財有余;他的大臣好互相爭斗,沒有人能信服對方。并且吳王又喜好安樂舒適而不聽勸諫,為人瑣碎而不講實話,又缺少智謀,聽信讒諛之人而遠離士子,希圖暫時的名聲而不顧后患。您何不稍微驗證一下?"越王說:“好。用什么來作驗證?”大夫文種回答說:“您行為謙恭,帶上厚重的禮物,以向來的忠誠作為憑借,去向吳國購買糧食,假如上天有拋棄吳國的意向,那吳國就一定會答應我們的請求。"于是勾踐來向吳國請求。吳國將要給他糧食,伍子胥進諫說:“不可以。吳與越,土地相接,邊境相鄰,是仇敵作戰的邦國。不是吳國占有越過,就是越國必定占有吳國。輸送給他粟米與錢財,錢財離開我們而兇險將要來臨,這是養育賊寇而讓自己邦國貧困。不如停止。他請求買進糧食,將用這個來試探我們,來求得更加親近,使君王內心安定,君王您不知省悟反而去救援他,這就是越國的福祉了。”吳王說:“我降服了越國,保存了他的國家。勾踐已經歸順并成為我們吳國的臣子,替我管理車駕、屋室的事務,他在我的馬前退著行走,這些事諸侯各國沒有不知道的。如今在越國饑荒時,我給他糧食,我知道勾踐一定不敢反叛我。"申胥說:“忠誠進諫的人受排斥,阿諛奉承的卻受親近。”吳王不聽。申胥說:“兇暴的人居心狠毒,習性難改,自己的仇人,是不能親近的。"太宰囍從一旁說:“申胥作為一個臣子,跟自己的君主申辯何必這樣話多呢?”申胥說:“嚭為什么迷惑我我的君主呢?伯嚭難道是只

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論