2《種樹郭橐駝傳》(共39張)+視頻_第1頁
2《種樹郭橐駝傳》(共39張)+視頻_第2頁
2《種樹郭橐駝傳》(共39張)+視頻_第3頁
2《種樹郭橐駝傳》(共39張)+視頻_第4頁
2《種樹郭橐駝傳》(共39張)+視頻_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2《種樹郭橐駝傳》(共39張)+視頻)

《種樹郭橐駝傳》

目錄

文本介紹

小結

疏通文意

整體感知

導入

《江雪》

千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。

文本介紹

柳宗元,字子厚,唐宋八大家之一。世稱“柳河東”,因官終柳州刺史,又稱“柳柳州”。唐代著名文學家、哲學家,與韓愈共同倡導唐代“古文運動”,他提出的“文以明道”的文學主張,對當時的“古文運動"起了重要的指導作用。他與韓愈二人并稱為“韓柳”,他與劉禹錫并稱為“劉柳"。

柳宗元

作者介紹

一類是以記述史事為主的史傳或一般紀傳文字

傳記,文體名。亦單稱傳。是一種常見的文學形式,主要記述人物的生平事跡。傳記大體分兩大類。

另一類屬文學范圍,傳記作者在記述傳主事跡過程中,可能會滲透自己的某些情感、想象或者推斷。

了解文體

本文名為“傳”,實際上是一個諷喻性極強的寓言故事。寓言是用比喻性的故事寄寓意味深長的道理的文學作品,帶有諷刺或勸誡的性質。其大都以簡短的結構、鮮明的形象、夸張與想象的藝術手法,把深奧的道理從簡單的故事中體現出來,給人以啟示。

寓言體傳記散文

了解文體

字音

橐駝(tuó)_________病僂(lǚ)

碩茂(mào)_________窺伺(sì)

壽且孳(zī)_________早實以蕃(fán)

長人者(zhǎng)___勖爾植(xù)

早繅而緒(sāo)___移徙(xǐ)

蒔也若子(shì)___飧饔(sūnyōng)

疏通文意

整體感知

郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝者,故鄉人號之“駝"。駝聞之曰:“甚善,名我固當。”因舍其名,亦自謂“橐駝"云。

〔橐(tuó)駝〕駱駝。這里指駝背。

〔名〕名詞作動詞,起名。

〔始〕當初,原來。

〔病〕名詞作動詞,患……病。

〔僂〕脊背彎曲,即傴僂(yǔlǚ)病。

〔伏行〕彎著腰走。

〔隆然〕脊背高起的樣子。

〔類〕似。

疏通文意

郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉里人稱呼他叫"橐駝"。橐駝聽說后,說:"這個名字很好啊,這樣稱呼我確實恰當。"于是他舍棄了他原來的名字,也自稱起"橐駝"來。

譯文

其鄉曰豐樂鄉,在長安西。駝業種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養。

疏通文意

〔業〕以……為業,名詞意動用法。

〔為觀游〕(種樹)作為觀賞游覽的。

〔賣果者〕指種樹賣果營利的人。

〔爭迎取養〕爭著迎接和雇用(郭橐駝)。迎取迎接。養:用、使。

視駝所種樹,或移徙,無不活;且碩茂、早實以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。

疏通文意

〔實〕動詞,結果實。

〔蕃〕繁多。

〔或移徙〕即或移植的。徙,遷移。

〔碩茂〕碩大茂盛。

〔以〕而且,連詞,作用同“而”。

〔窺伺效慕〕暗中觀察、效仿羨慕。效慕,仿效。

〔如〕比得上,動詞。

他的家鄉叫豐樂鄉,在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業,凡是長安城里經營園林游覽和做水果買賣的豪富人,都爭著把他接到家里奉養。觀察橐駝種的樹,有的是移植來的,也沒有不成活的;而且長得高大茂盛,結果實早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察、羨慕效仿,也沒有誰能比得上。

譯文

姓名

籍貫

形象

性格

郭橐駝,不知始何名/駝/橐駝

長安

豐樂鄉

隆然伏行、類橐駝

善良豁達、質樸隨和

整體感知

1.橐駝是個什么樣的人,請結合原文回答。

職業

種樹

外貌描寫

語言描寫

整體感知

2、種樹為橐駝帶來了什么“際遇"?

爭迎取養。

3、“凡長安豪富人為觀游及賣果者”為什么對橐駝“爭迎取養"?

技藝高超

樹挪能活

樹品質優

獨門本領

種樹奇絕

視駝所種樹,或遷徙,無不活;且碩茂,早實以蕃。

凡長安豪家富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養。

他植者雖窺伺效慕,莫能如也。

整體感知

4、第二段用了什么描寫方法表現其種樹本領高超全面?

正面描寫

側面描寫

對比反襯

有問之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

〔壽且孳〕活得長久且孳長茂盛。孳,繁殖。

〔天〕天性,指自然生長規律。

〔致其性〕使它依照本性生長。致,使達到。

〔焉爾〕罷了,句末語氣詞連用。

〔植木之性〕種樹的方法。性,性質、方法。

〔本〕根。

〔培〕培土。

〔故〕舊,指原來培育樹苗的土。

〔筑〕搗土用的杵,這里用作動詞,搗土。

疏通文意

既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。

疏通文意

〔既然已〕已經種完了。既,已經。然,這樣。已,通“矣”,了。

〔勿動勿慮〕不要再動它,不要再惦記它。

〔去不復顧〕離開后就不再去照看它。顧:照看。

〔蒔(shì)〕栽種。

〔若子〕像對待孩子那樣。

〔置〕放下,這里是放在一邊不管的意思。

〔若棄〕像拋棄了它們。

故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也。

疏通文意

〔碩茂〕形容詞使動用法,使……碩大茂盛。

〔早而蕃(fán)〕使動用法,使……(結實)早而且多。

〔抑耗其實〕抑制、損耗它的果實(的成熟過程)。

有人問他種樹種得好的原因,他回答說:"我郭橐駝不是能夠使樹木活得長久而且長得很快,只不過能夠順應樹木的天性,來實現其自身的習性罷了。但凡種樹的方法,它的樹根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來培育樹苗的土,它搗土要結實。已經這樣做了,就不要再動,不要再憂慮它,離開它不再回顧。栽種時要像對待子女一樣細心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的習性就得以實現。所以我只不過不妨礙它的生長罷了,并不是有能使它長得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結果罷了,也并不是有能使它果實結得早又多的辦法。

譯文

他植者則不然。根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。

疏通文意

〔拳〕拳曲,伸展不開。

〔易〕更換。

〔若不過焉則不及〕如果不是過多就是不夠。

若……則……,如果……那么(就),

連接假設復句的固定結構。

焉:句中語氣詞,無義。

茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧。

疏通文意

〔茍〕假使,如果,連詞。

〔反是者〕和這種(做法)相反。是,這。

〔愛之太恩〕這里指養護太過。恩,寵愛。

甚者,爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。

疏通文意

〔爪〕名詞作動詞,用指甲摳、掐。

〔驗〕檢驗、察看。

〔疏密〕指土的松緊。

〔離〕背離,遠去。

雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之:故不我若也。吾又何能為哉!"

疏通文意

〔不我若〕不若我,比不上我。否定句中代詞作賓語時一般要置于動詞前。若,及,趕得上,動詞。

〔吾又何能為哉〕意思是,我又有什么特別的能耐呢?

別的種樹人卻不是這樣,樹根拳曲又換了生土;他培土的時候,不是過多就是過少。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,擔心它太過分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經離開了,又回頭去看看。更嚴重的,甚至用指甲劃破樹皮來觀察它是活著還是枯死了,搖晃樹根來看它是否栽結實了,這樣樹木的天性就一天天遠去了。雖然說是喜愛它,這實際上是害了它,雖說是擔心它,這實際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?"

譯文

方法

結果

態度

原因

對比

整體感知

郭橐駝和別人種樹的方法、種樹后的態度和結果各有什么不同?

其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密

根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及

勿動勿慮,去不復顧。

其蒔也若子,其置也若棄

旦視而暮撫,已去而復顧

其天者全而其性得矣

木之性日以離矣

順木之天以致其性

勤慮害樹

將郭橐駝和“他植者”完全不同的方式和結果對比,形象地說明了兩者之間的差異,簡明地突出了“順木之天"的道理。

問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,理,非吾業也。然吾居鄉,見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。

〔官理〕官治,做官治民。

唐人避高宗名諱,改“治"為“理”。

〔禍〕名詞作動詞,造成災禍。

〔長(zhǎng)人者〕做官的。

長,統治,治理。人,民。

〔好煩其令〕喜好多發政令。煩,繁多。

〔若甚憐焉〕好像是很憐愛百姓的樣子。

焉:代詞,同“之"。

〔卒〕終于。

疏通文意

旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。

〔促爾耕〕催促你們耕種。爾,你們。

〔勖(xù)爾植〕勉勵你們種植。勖,勉勵。

〔督爾獲〕督促你們收割。

〔早繅(sāo)而緒〕早早地讓你們煮繭抽絲。繅:把蠶繭浸在熱水里抽出蠶絲。而:通“爾”,你們的。緒:絲頭。

〔縷〕線。

〔字〕養育。

〔遂〕成、養好。

〔木〕這里指木梆。

疏通文意

吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業者其亦有類乎?"

〔輟飧饔〕不吃飯。輟,停止。

飧,晚飯。饔,早飯。

〔暇〕空閑。

〔何以〕以何,靠什么。

〔蕃〕形容詞使動用法,使……繁盛。

〔安〕形容詞使動用法,使……安定。

〔病且怠〕困苦并且疲倦。病:困苦。

〔其〕大概,語氣詞。

疏通文意

問的人說:"把你種樹的方法,轉用到做官治民上,可行嗎?"橐駝說:"我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業。但是我住在鄉里,看見那些官吏喜歡不斷地發號施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來大喊:'長官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養育你們的小孩,喂大你們的雞和豬。'一會兒打鼓招聚大家,一會兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當大概也有相似的地方吧?"

譯文

問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養樹,得養人術。”傳其事以為官戒也。

疏通文意

〔養人〕養民。

〔傳zhuàn〕動詞,立傳。

〔以為〕:以(之)為,把它作為。

〔戒〕:鑒戒。

問的人說:"不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法。"我為這件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。

譯文

過渡,轉移話題,由談種樹轉到談政事上來,這才是作者的寫作意圖。

整體感知

1.“以子之道,移之官理,可乎?"這個句子有什么作用?

整體感知

2.本文把種樹之道移之官理,“種樹”和“理民"有何相通之處?(表現、結果、共同點)

對比探究做法結果實質手法

種樹誤區種樹培育

根拳土易培不當旦視暮撫已去復顧爪其皮膚搖其根本

理民誤區其言其行

木性日以離

勤慮害樹

促爾耕、勖爾植、督爾獲、早繅而緒、早織而縷、字而幼孩、遂而雞豚

來而呼曰

鳴鼓而聚

擊木而召

無以蕃生安性病且怠

繁政擾民

由此及

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論