《新境界-綜合教程1》課件 unit 2_第1頁
《新境界-綜合教程1》課件 unit 2_第2頁
《新境界-綜合教程1》課件 unit 2_第3頁
《新境界-綜合教程1》課件 unit 2_第4頁
《新境界-綜合教程1》課件 unit 2_第5頁
已閱讀5頁,還剩92頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

《新境界-綜合教程1》課件unit2CompanyStructureUnit2新境界職業英語

綜合教程①PartITextAPartIIAppliedWritingPartIIITextBPartIVReadingSkillsUnit2CompanyStructurePre-readingActivitiesReadingoftheTextGrammarReviewTask1Task2Task4ComprehensionTask1Task2VocabularySyndicateActivitiesTask3Task4Task5TranslationTask6Task7Task3PartITextATask1Task2Task3Task4Task5Task6ComprehensiveExercisesHomeMiniTextBackgroundInformationTextAPhoneticsReviewTask1Pre-readingActivitiesBackWorkingroupsoffours.Discusswithyourgroupmatestheresponsibilitiesofeachdepartmentofthecompanyandpreparetheinformationinthefollowingtableforyouranswerstothequestionsbelow.DepartmentsResponsibilitiesHumanResourcesMarketingSalesAdministrativeFinanceR&Drecruiting,trainingbenefitsofthestaffpackaging,advertising,andpromotingtheproductsrecruitingandlookingafterthecustomersmanagingcompanyincomeandexpensesimprovingexistingproductsandcreatingnewandbetterproductsadministratingtasks,suchasofficeequipmentBack1.WhatistheresponsibilityoftheHRDepartment?2.Whichdepartmentrecruitsandlooksafterthecustomersforthecompany?3.Whichdepartmentisresponsibleforimprovingexistingproductsandcreatingnewandbetterproducts?Nowanswerthefollowingquestionsaboutthedepartmentsabove.Recruiting,trainingandlookingafterthebenefitsofthestaff.

SalesDepartment.Research&DevelopmentDepartment.Back4.Whichdepartmentisresponsibleforproductpackaging,advertising,andpromotingtheproducts?5.Whichdepartmentisresponsibleformanagingcompanyincomeandexpenses?6.Whichdepartmentisresponsibleforalladministrativetasks,includingofficeequipment,transportation,catering,andcomputerservices?AdministrativeDepartment.FinanceDepartment.MarketingDepartment.Backa)____________:aplannedgroupofbusinessfunctionalactivities b)____________:transportationofgoodstocustomers c)____________:socialbenefitsforemployees d)____________:findingpeopletoworkforacompanye)____________:apersonwhosepositionislowerthanamanager’sf)____________:managingoperationalaffairsofacompanyTask2ReadthefollowingMiniTextandfindthewordsorexpressionsthatmatchthecontextmeaninggiven.caign

logisticswelfare

recruitmentsupervisoradministrationBackMiniTextOrganizationChartBackMiniTextBusinessestablishmentsmayhavedifferentstructures,butmostofthemhavedepartmentslikethoseinthischart.Themarketingdepartmentlooksaftermarketresearch,productcreationandadvertisingcaigns.Thesalesdepartmentcontactscustomersandmanagesaleschannels.Thehumanresourcesdepartmentisresponsibleforrecruitmentandtrainingofnewemployees,andmanagingsalariesandwelfareofthestaff.Inaddition,thereareanumberoffunctionalsuchasadministrationandinformationtechnologythatservicethefunctionalareasofthecompany.12BackMiniTextInmanyEuropeancompanieslikeUnilever,thecommercialdepartmentisalargecross-functionaldepartment,whichservicesabroadcross-functionalareasuchasfinance,assets,supplychainandlogistics.

Thesedepartmentsprovideback-upsupportandtraining.Reportinginorganizationsoftentakesplacedowntheline.Asupervisornormallyreportstoajuniormanager,whoisthenresponsibleforaseniormanager--communicationandinstructionscanthenbepasseddowntheline.3BackWordTipsBackcaignn.(系列)活動recruitmentn.招聘welfaren.福利administrationn.行政logisticsn.物流 supervisorn.主任WordTipsBackcaignn.(系列)活動recruitmentn.招聘welfaren.福利administrationn.行政logisticsn.物流 supervisorn.主任LanguagePointsBack1.Themarketingdepartmentlooksaftermarketresearch,productcreationandadvertisingcaigns.

lookafter:toberesponsiblefordealingwithsomething負責處理,料理e.g.I’mleavingyouheretolookafterthebusinessuntilIgetback.在我回來之前,我讓你來料理生意。Claytonhasamanagerwholooksafterhisbusinessinterests.克萊頓有個負責處理他公司收益的經理。Translation:市場部主管市場調研、產品創新及廣告活動。(Theend)Back2.Thehumanresourcesdepartmentisresponsiblefor

recruitmentandtrainingofnewemployeesandmanagingsalariesandwelfareofthestaff.beresponsiblefor:tohaveadutytobeinchargeofsomethingorsomeone對某事(某人)負責e.g.Themanagerisresponsibleforthegeneralrunningofthetheatre.經理負責影院的全面經營。Theairlineislegallyresponsibleforthesafetyofitspassengers.航空公司對乘客的安生負有法律責任。Translation:人事部的主要職責有:招聘員工、培訓新員工、管理員工薪酬及福利。LanguagePoints(Theend)Back3.Thesedepartmentsprovideback-upsupportandtraining.

back-up:someoneorsomethingusedtoprovidesupportandhelpwhenitisneeded后備,后援e.g.Alwayshaveabackupplan.什么時候都要有有個備用方案。Severalpolicecarsprovidedbackupfortheofficers.幾輛警車前來支援這些警察。Translation:這些部門提供后援支持及培訓。LanguagePoints(Theend)TranslationofMiniTextBack公司結構組織圖董事會總裁/首席執行官市場經理銷售經理市場助理財務/采購/物流信息技術經理人事經理人事助理銷售代表工程師商務經理Back商業機構可能會有不同的構架,但大部分都有上圖中的部門結構。市場部主管市場調研、產品創新及廣告活動。銷售部則負責聯絡客戶,同時管理銷售渠道。人事部的主要職責有:招聘員工、培訓新員工、管理員工薪酬及福利。除了上述部門外,還有一些跨職能的部門,如行政部及信息技術部,他們的服務遍及公司各功能區域。TranslationofMiniTextBackBack在一些歐洲企業里,以聯合利華為例,商務部往往是一個龐大的跨功能部門,它的業務涉及到各大領域,如財務部、供應鏈和物流;而這些部門又反過來提供后援支持及培訓。工作匯報一般在公司內部逐級進行,主任向初級經理匯報,初級經理向高級經理匯報—信息傳遞和指示也如此逐級向下傳遞。TranslationofMiniTextTask3WorkwithyourpartnerandanswerthefollowingquestionsaccordingtotheMiniText.1.Whatdoesthemarketingdepartmentdoinacompany?2.Whichdepartmentisresponsibleforsellingproductsandcommunicatingwithcustomers?TheMarketingDepartmentisresponsibleformarketresearch,productcreationandadvertisingcaigns.TheSalesDepartmentisresponsibleforsellingproductsandcommunicatingwithcustomers.Back3.Re-arrangetheorderofpowerforthesethreeposts:JuniorManager,SupervisorandSeniormanager.4.Otherthansalariesandwelfare,whatdoestheHumanResourcesDepartmentlookafter?5.WhichcompanyiscitedinthetextforhavingaCommercialDepartment?Supervisor

JuniorManager

SeniorManagerTheHumanResourcesDepartmentlooksafterrecruitmentandtrainingofnewemployees.Unilever.BackOnesituationwewillalwaysencounterinallbusinessesissomedegreeofinternal①_____________betweensales,distributionandadministration.DistributionManagermayseethesalespersonsas②______________whilethesalespersonmaycomplainthatgettingDistributionManagertocooperateisthebiggest③____________inhiswork.Besides,CreditManagerblamessalespersonsfornotfillinghurdleprimadonnasapplicationsregardlessofhostilityconflictsTask4FillintheblanksinthefollowingsummaryofTextAwithwordsgiveninthebox.conflictsprimadonnashurdleBackouttheircredit④____________properly.Whatcontributestosomuch⑤____________iscustomer-servicerelated.Allstaffshouldbeawarethattheyareinternalcustomerstoeachother⑥______________thedepartmentstheybelongto,andthattheyhaveacommongoal:toservetheirexternalcustomers.Onlywhenalltheinternalcustomersshowtheirconsiderationtoeachotherandcooperatewitheachother,canthecompanyoperateefficiently.Task4applicationshostilityregardlessofBackTextACross-DepartmentalConflictsandCommunicationTextACross-DepartmentalConflictsandCommunicationPara.1NomatterwhereIwork,regardlessoftheregionofthecountry,there’sonesituationIencounterthatalmostallbusinesseshaveincommon--somedegreeofinternalconflictsbetweensales,distributionandadministration.Lookatthesedialoguesfirst:1BackTextAPara.2DistributionManager:“Thosesalesguysareprimadonnas.There’sone--Kevin--whoistheworstoffenderofall.He’llalwaysblastintomyofficeattheeleventhhourwithanemergencydeliveryoneofhiscustomersabsolutelyhastohavethenextmorningona“first-out”.

Heisalwaysarmedwitheveryreasonimaginableastowhyhecouldn’tgivememorenotice,butthebottomlineisthathewantsmeto“bump”anothercustomer’sorderandslidehiscustomerinitsplace.

Ican’tpossiblydomyjobwheneveryorderheentersisanexceptiontotherule.”2345BackTextAPara.3

Salesperson:“GettingourdistributionmanagertocooperateisthebiggesthurdleIfaceeveryday.

Hehasnevergraspedtheconceptofcustomerservice.Hedoeseverythinginhispowertokeepmefromtakingcareofmycustomers’needs.

JustlastweekhetoldmethatIhadtogetonaschedulelikeeveryoneelseormycustomerscouldjustwait.”678BackTextAPara.4CreditManager:“Thesesalespeoplearoundherearelikeabunchofgradeschoolkids.Theypracticallyneverfillouttheircreditapplicationsproperly.Andwhenitcomestocredits,weneedafull-timepersontocorrecttheirmistakes.

Customersareforeverrefusingtopayinvoicesbecausethey’repriceddifferentlyfromthepricestheywerequoted.”Para.5Soundfamiliar?Couldthisbeyourorganization?Para.6What’swronginthesecompaniesandwhat’scontributingtosomuchhostilityarecustomer-servicerelated.Notexternalcustomers,butinternalcustomers.91011BackTextAPara.7

ThedistributionmanagerseesKevinasaselfishandinconsideratesalespersonwhototallydisregardsthesystemsthedistributiondepartmenthasdesigned.Ofcourse,thedistributionmanagerispartlycorrect.Kevindoesappeartobealastminutesortofperson.

There’salsovalidityinthecreditmanager’scriticismofthesalespeople.Bynature,manysalespeoplearebetteratbuildingcustomerrelationshipsthantheyareatpaperwork.121314BackTextAPara.8However,Kevinisalsoaninternalcustomertodistributionandadministration.Kevingeneratesthesalesandgrossprofitthatmakethedistributionandadministrationjobnecessary.WithoutKevin--andotherslikehim--thiscompanywouldnotneedadistributiondepartmentoracreditdepartment.And,inreturn,distributionandadministrationarealsointernalcustomersofthesalesforce.Withouttheirwillingnesstoservicecustomers,salespeoplearehelpless.1516BackTextAPara.9

Ithelpswhenemployeesinvariousdepartmentstaketimetounderstandthatdifferenttalentsarerequiredtoperformdifferentjobs,andthatwehavethecommongoal--servingtheircustomers,bothexternalandinternal.17BackBackgroundInformationConflictintheWorkplaceConflictintheworkplacecanbeasignificantdrainonpersonnelandfinancialresourcesinyourcompany.Ifnotresolvedsatisfactory,conflictcandisruptteamwork,reduceproductivity,anddivertyourcompany’sfocusfromitsmission.StrategiestoManageInternalConflict○

Mediation○Negotiation○FacilitationBack(tobecontinued...)BackgroundInformation●

Preventsconflict●

Resolvesdisputes●

Reducescosts●

Resolvesissuesquickly●

Regainsmomentum(動力)●

Improvescommunication●

Preventsmisunderstanding●

Buildsrelationshipsbasedonmutualtrust●

Providesgreaterharmonyintheworkplace●

IncreasesemployeelongevityandproductivityBenefitsofManagingInternalConflictBack(Theend)LanguagePoints1.(Para.1)

NomatterwhereIwork,regardlessoftheregionofthecountry,there’sonesituationIencounterthatalmostallbusinesseshaveincommon--somedegreeofinternalconflictsbetweensales,distributionandadministration.Paraphrase:WhereverIwork,inspiteoftheregionofthecountry,Ialwayscomeacrossonesituationwhichalmostallbusinesseshave–somedegreeofinnerdisagreementsbetweensales,distributionandadministration.(tobecontinued...)BackLanguagePointsStructureAnalysis:“NomatterwhereIwork”isanadverbialclauseofconcession.nomatterwhere:everywhereoranywheresomeonedoessomething,inanyplace無論在哪里e.g.NomatterwhereIam,I’malwaysthinkingofyou.不論我在什么地方,我總是想著你。Nomatterwherehewent,hetookhisdogwithhim.他無論走到哪里都要帶上他的狗。(tobecontinued...)BackLanguagePointsregardlessof:inspiteof/withouttakingintoaccount不管,不考慮e.g.Wewillcontinuetherace,regardlessoftheweather.不管天氣如何,我們將繼續比賽。Theremustbeequalityofrightsforallcitizens,regardlessofnationality.不分民族,所以公民權利均等。(tobecontinued...)BackLanguagePointshavesthincommon:

①tohavethesamefeaturesassomethingelse與某事物有共同點②tohavethesameinterestsoropinionsassomeoneelse與某人有共同點e.g.Thisareaobviouslyhasalotincommonwithotherinner-cityareas.這個地區顯然和其他內城區有許多共同點。We’vegotsuchalotincommon.我們有那么多共同點。(tobecontinued...)BackLanguagePointsTranslation:不管我在哪兒工作,也不論是在這個國家的哪個地區,我發現有一種情況在所有公司都普遍存在,那就是銷售、儲運和行政之間的內部沖突。(Theend)BackLanguagePoints2.(Para.2)Thosesalesguysareprimadonnas.primadonnas:atemperamental,conceitedperson妄自尊大,愛發脾氣的人

e.g.Weallknowheisprimadonnas.我們都知道他是一個妄自尊大的人。

Translation:那些銷售人員太妄自尊大了。Back(Theend)LanguagePoints3.(Para.2)He’llalwaysblastintomyofficeattheeleventhhourwithanemergencydeliveryoneofhiscustomersabsolutelyhastohavethenextmorningona“first-out”.Paraphrase:He’llalwaysrushintomyofficeatthelastmomentwithalistofproductswhichisurgentandneedstobefirstdeliveredtooneofhiscustomersonthenextmorning.StructureAnalysis:“oneofhiscustomersabsolutelyhasto...”isanattributiveclausewhichmodifiestheantecedent“emergencydelivery”.Back(tobecontinued...)LanguagePointsblastinto:torushinto沖進,沖入e.g.Aboyblastedintotheclassroominthemiddleoftheexam.考試中間,有個男孩沖進了教室。

Discoveryastronautspreparetoblastintoorbitonelasttime.“發現號”宇航員準備最后一次發射進入軌道。Back(tobecontinued...)LanguagePointsemergencydelivery:adeliverythatneedstobedealtwithinpriority緊急送貨單e.g.Heisbusyindealingwiththoseemergencydelivery.他正忙于處理那些緊急送貨單。Translation:他總是在最后一刻帶著一份緊急送貨單沖進我的辦公室,他的客戶急需第二天“優先出貨”。Back(Theend)LanguagePoints4.(Para.2)Heisalwaysarmedwitheveryreasonimaginableastowhyhecouldn’tgivememore

notice,butthebottomlineisthathewantsmeto“bump”anothercustomer’sorderandslidehiscustomerinitsplace.Paraphrase:Heisalwayspreparingeverypossiblereasonwell,explainingwhyhecouldn’ttellmeearlier.Butthepointisthathewantsmetocancelanothercustomer’sorderbuttoputhisownintotheplaceinstead.Back(tobecontinued...)LanguagePointsbearmedwithsth:beequippedwithsth用…做裝備;備有e.g.Hewasarmedwithallthematerialsbeforemeetingthemformally.在與他們正式見面前,他已準備好所有資料了。asto:about,concerningsomeoneorsomething關于,至于e.g.Thereissomedoubtastowhethertheinformationistotallyaccurate.關于消息是否完全準確存有一些懷疑。Back(tobecontinued...)LanguagePointsgivesbnotice:totellsomeoneofficiallythatyouintendtodosomething通知(告訴)某人e.g.Hegavehissecretarynoticehewouldgoonabusinesstripfortwoweeks.他告訴他的秘書他將要出差兩天。thebottomline:themostimportantfactinasituation最基本的事實;關鍵的問題e.g.Thebottomlineiswhethertheproductcanattractthecustomers.關鍵的問題是產品能否吸引客戶。Back(tobecontinued...)LanguagePointsbump:totakesomethingaway(fromsomeone);tocancel拿掉,取消e.g.Hebumpedsomeofhiscolleaguecustomers’orderssecretly.他偷偷地取消了他同事的客戶訂單。initsplace:insteadofsomethingorsomeone,inplaceofsomething代替某物,取代某物e.g.Theideawastoabandontheoldmodel,andcreateamarketeconomyinitsplace.這個想法是要拋開老的模式,取而代之以市場經濟。Back(tobecontinued...)LanguagePointsTranslation:他總是備好各種理由,解釋為什么不能早些告知我,但是問題的關鍵是他總是想讓我取消另一位客戶訂單來塞進他的客戶。Back(Theend)LanguagePoints5.(Para.2)Ican’tpossiblydomyjobwheneveryorderheentersisanexceptiontotherule.”Paraphrase:Ican’tpossiblydomyjobwhenhehandsintheorders,foreachorderissomethingnotincludedintherule.StructureAnalysis:“heenters”isanattributiveclausewhichmodifiestheantecedent“order”.Back(tobecontinued...)LanguagePointsanexceptiontotherule:somethingthatisnotincludedintherule例外e.g.Whilemostofthecity’shighschoolsareovercrowded,EastHighSchoolistheexceptiontotherule.這個城市的大多數高中都超員了,而東方高中卻是個例外。Therearesomeexceptionstoeverygrammaticalrule.每條語法規則都有一些例外的情況。Translation:當他交來的每一份訂單都不合規定時,我幾乎不能正常工作了。Back(Theend)LanguagePoints6.(Para.3)GettingourdistributionmanagertocooperateisthebiggesthurdleIfaceeveryday.Paraphrase:TocooperatewithourdistributionmanageristhemostdifficultthingIfaceeveryday.StructureAnalysis:“Gettingourdistributionmanagertocooperate”isaGerundphrasewhichisthesubjectofthewholesentence.Back(tobecontinued...)LanguagePointsdistributionmanager:amanagerwhoisresponsiblefordistribution儲運部經理e.g.Heworkedasadistributionmanager3yearsaftergraduation.畢業3年后他當了儲運部經理。Translation:使我們的儲運部經理配合是最大的障礙。Back(Theend)LanguagePoints7.(Para.3)Hedoeseverythinginhispowertokeep

mefromtakingcareofmycustomers’needs.keep...from...:topreventsomeonefromdoingsomethingorpreventsomethingfromhappening阻止某人做某事,防止某事發生e.g.Theseworrieskeptherfromsleeping.這些煩惱使她睡不好覺。Shehadtocoverhermouthtokeepfromlaughing.她不得不用手捂著嘴防止自己笑出來。Translation:他竭盡全力來妨礙我照顧客戶的需求。Back(Theend)LanguagePoints8.(Para.3)JustlastweekhetoldmethatIhadtoget

onaschedulelikeeveryoneelseormycustomerscouldjustwait.getonaschedule:tomakeaschedule制定活動安排表(計劃表)e.g.Thecompanyinquireeverystafftogetonascheduleeveryweek.公司要求每位員工每個星期都要制定工作計劃表。Translation:就在上周他還告訴我說,我要和其他人一樣按照預定的安排辦事,否則我的客戶只能等。Back(Theend)LanguagePoints9.(Para.4)Thesesalespeoplearoundherearelikeabunchofgradeschoolkids.Paraphrase:Thesalespeoplearoundherearelikeagroupofprimaryschoolkids.gradeschoolkids:childrenwhoarestudyinginprimaryschool.小學生HereitisusedtoemphasizethattheCreditManagerisveryannoyedwiththesalespeoplewhoarealwaysmakingmistakeslikechildreninprimaryschool.e.g.Sheisjustlikeagradeschoolkid,alwaysaskingsillyquestions.她就像小學生一樣,總是問愚蠢的問題。Translation:這里的銷售人員像是一幫小學生。Back(Theend)LanguagePoints10.(Para.4)Andwhenitcomestocredits,weneedafull-timepersontocorrecttheirmistakes.Paraphrase:Andwhenwearedealingwithcredits,weneedafull-timepersontocorrecttheirmistakes.Back(tobecontinued...)LanguagePointswhenitcomestosth:

①relatingtoaparticularsubject涉及,談到e.g.Icanuseacomputer,butwhenitcomestorepairingthemIdon’tknowathing.我會使用計算機,但若談到修理,我就一竅不通。②whenyouaredealingwithsomething處理,處置e.g.Whenitcomestorelationships,everyonemakesmistakes.在處理人際關系的時候,每個人都會犯錯誤。Translation:在處理貸款的時候,我們需要一個全職員工來改正他們的錯誤。Back(Theend)LanguagePoints11.(Para.4)Customersareforeverrefusingtopayinvoicesbecausethey’repriceddifferentlyfromthepricestheywerequoted.Paraphrase:Customersarealwaysrefusingtopaytheinvoicesbecausethepricesontheinvoicesaredifferentfromthequotedprices.StructureAnalysis:“theywerequoted”isanattributiveclausewhichmodifiestheantecedent“theprices”.Back(tobecontinued...)LanguagePointsprice:tosetthepriceofaproductorservice給…定價e.g.Ticketspriced$5areavailablefromthelibrary.在圖書館可以買到定價為5美元的票。quote:totellsomeonewhatpriceyouwouldchargehim報價e.g.Theyquotedus$50toreplacedthewholewindow.更換整個窗子他們向我們報價50美元。Translation:客戶老是拒絕付款,因為他們當時得到的報價與現在賬單上的價格不一致。Back(Theend)LanguagePoints12.(Para.7)ThedistributionmanagerseesKevinas

aselfishandinconsideratesalesperson...see...as:toconsidersomeoneorsomethinginaparticularway,toregard...as把…看作,認為e.g.Heseemstoseemeasathreat.他好像把我看作一個威脅。Translation:儲運部經理會認為凱文是個自私自利、不顧他人的銷售員...Back(Theend)LanguagePoints13.(Para.7)Kevindoesappeartobealastminutesortofperson.alastminutesortofperson:apersonwhodoesn’tdothethingsuntilthelastpossiblemoment到最后時刻才做事的人e.g.Heisalastminutesortofpersonsothatlotsofhiscolleaguesdon’tlikehim.他是一個到最后時刻才做事的人,以致很多他的同事都不喜歡他。Translation:凱文確實看起來是那類事到臨頭才著急的人。Back(Theend)LanguagePoints14.(Para.7)There’salsovalidityinthecreditmanager’scriticismofthesalespeople.Paraphrase:It’salsoreasonableforthecreditmanagertocriticizethesalespeople.validity:thequalityofbeinglegallyacceptedorreasonable有效性;正當,有道理e.g.Educatorsarechallengingthevalidityofthetests.教育工作者質疑這些測試的有效性。Translation:當然信貸經理對銷售人員的批評也有幾分道理。Back(Theend)LanguagePoints15.(Para.8)Kevingeneratesthesalesandgrossprofitthatmakethedistributionandadministrationjobnecessary.Paraphrase:Kevinproducesthesalesandgrossprofit,andallofthesemakethedistributionandadministrationjobnecessary.StructureAnalysis:“thatmakethedistributionandadministrationjobnecessary”isanattributiveclausewhichmodifiestheantecedent“thesalesandgrossprofit”.Back(tobecontinued...)LanguagePointsgenerates:tocreateormakesomething創造e.g.Thenewcarfactorywillgeneratealotofjobsinthearea.新汽車廠將為該地區創造大量就業機會make...necessary:tomakesomethingneeded使…必要、使…成為必需的e.g.TherapiddevelopmentofforeigntrademakesgoodspokenEnglishnecessary.對外貿易的快速發展使有良好的英語口語成為必要。Translation:凱文創造銷量和利潤,這才使得儲運和行政工作有必要。Back(Theend)LanguagePoints16.(Para.8)And,inreturn,distributionandadministrationarealsointernalcustomersofthesalesforce.inreturn:inexchange作為回報;作為報答e.g.Whatcanwedoinreturnforyourkindness?我們能做些什么來回報人的好意呢?Translation:反過來講,儲運和行政也是銷售人員內部的客戶。Back(Theend)LanguagePoints17.(Para.9)Ithelpswhenemployeesinvariousdepartmentstaketimetounderstandthatdifferenttalentsarerequiredtoperformdifferentjobs,andthattheyhavethecommongoal—servingtheircustomers,bothexternalandinternal.Paraphrase:Whenemployeesindifferentdepartmentstendtoknowthatdifferenttalentedpeopleareneededtododifferentjobsandtheyallhavethesamegoal—servingtheirinternalandexternalcustomers,itwillbegoodforthecompany.Back(tobecontinued...)LanguagePointsStructureAnalysis:Thisisanadverbialclauseoftimeintroducedby“when”.Intheclause,“thatdifferenttalentsarerequiredtoperformdifferentjobs,andthattheyhavethecommongoal...”isanobjectclause,whichistheobjectof“understand”.perform:tocompleteanactionoractivity完成,執行,進行e.g.Machinesarecapableofperformingmanyroutinetasks.機器能夠執行許多常規的任務。Rubinsayshewillresignwhenheisnolongerabletoperformhisduties.Rubin說他不能履行他的職責時就辭職。Back(tobecontinued...)LanguagePointsTranslation:只有當不同部門的員工都花些時間去了解不同的工作需要不同的人才來做,這才能解決問題。而且我們都是為著一個共同的目標,那就是服務客戶,不管是外部的,還是內部的。Back(Theend)TranslationofTextA跨部門沖突與交際

Para.1不管我在哪兒工作,也不論是在這個國家的哪個地區,我發現有一種情況在所有公司都普遍存在,那就是銷售、儲運和行政之間的內部沖突。先來看看下面的對話吧。BackTranslationofTextA

Para.2儲運部經理說:“那些銷售人員太妄自尊大了。有個叫凱文的是最煩人的。他總是在最后一刻帶著一份緊急送貨單沖進我的辦公室,他的客戶急需第二天“優先出貨”。他總是備好各種理由,解釋為什么不能早些告知我,但是問題的關鍵是他總是想讓我取消另一位客戶訂單來塞進他的客戶。當他交來的每一份訂單都不合規定時,我幾乎不能正常工作了。”BackTranslationofTextA

Para.3銷售人員說:“使我們的儲運部經理配合是最大的障礙。我每天對要面對這個問題。他根本沒有掌握客戶服務的概念。他竭盡全力來妨礙我照顧客戶的需求。就在上周他還告訴我說,我要和其他人一樣按照預定的安排辦事,否則我的客戶只能等。”BackTranslationofTextA

Para.4信貸經理說:“這里的銷售人員像是一幫小學生。他們幾乎從未把貸款申請填寫正確過。在處理貸款的時候,我們需要一個全職員工來改正他們的錯誤。客戶老是拒絕付款,因為他們當時得到的報價與現在賬單上的價格不一致。”

Para.5聽起來是不是很熟悉?你的公司是否也會這樣?

Para.6公司里類似問題的出現和這么大敵意的產生都與客戶服務有關聯。不是外部的客戶,而是內部的客戶。BackTranslationofTextA

Para.7儲運部經理會認為凱文是個自私自利、不顧他人的銷售員,他完全無視儲運部制定的規程。當然,儲運部經理的觀點部分是對的。凱文確實看起來是那類事到臨頭才著急的人。信貸經理對銷售人員的批評也有幾分道理。本來許多銷售人員都擅長的是建立客戶關系,而不是文書工作。BackTranslationofTextA

Para.8但是,對于儲運部和行政部來講,凱文也是個內部的客戶。凱文創造銷量和利潤,這才使得儲運和行政工作有必要。如果沒有凱文或像他這樣的人,這個公司也不需要儲運部和信貸部。反過來講,儲運和行政也是銷售人員內部的客戶。如果他們不樂意來服務客戶,銷售人員會很無助。BackTranslationofTextA

Para.9只有當不同部門的員工都花些時間去了解不同的工作需要不同的人才來做,這才能解決問題。而且我們都是為著一個共同的目標,那就是服務客戶,不管是外部的,還是內部的。Back

ComprehensionTask11.Whichthreedepartmentshaveconflictsinthecompany?2.Whoisthedistributionmanagercomplainingabout?Workinpairsandanswerthefollowingquestionsaccordingtoth

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論